Melissanthi

spisovateľka, novinárka,učiteľka

Melissanthi (novogr. Μελισσάνθη, orig. Eve Kougia-Skandalaki, novogr. Ήβη Κούγια - Σκανδαλάκη; (* 7. apríl 1907[1] – † 9. november 1991) bola grécka učiteľka, novinárka a spisovateľka. Niektoré zdroje uvádzajú, že zomrela v roku 1990. Jej vlastné meno sa niekedy používa v tvare Ivi alebo Hebe, jej priezvisko metamorfujú na Koúyia alebo Koúgia.[1]

Eve Kougia-Skandalaki
Osobné informácie
PseudonymMelissanthi
Narodenie7. apríl 1907
 Atény, Grécko
Úmrtie9. november 1991 (84 rokov)
 Atény, Grécko
Národnosťgrécka
Zamestnaniepoetka, prekladateľka, novinárka
ManželIoánni Skandaláki
Dielo
Žánrebáseň, esej
ObdobieModernizmus
Témylyrika
DebutPhōnes entomou - básnická zbierka
Významné oceneniaŠtátna cena za poéziu v 1965 Zlatý kríž Rádu za Čestné činy
Ovplyvnená

Život a dielo upraviť

Narodila sa ako Eve Kougia v Aténach a študovala hudbu, kreslenie, balet a klasický tanec. Od 1923 do 1924 sa liečila vo švajčiarskom sanatóriu na tuberkulózu[2]. Študovala aj francúzštinu, nemčinu a angličtinu na inštitútoch v Aténach. Potom začala vyučovať francúzštinu na aténskych vysokých školách. Tiež prispievala kritickými esejami do novín a literárnych žurnálov. V roku 1932 sa vydala za Ioánniho Skandalákisa (grec: Ιωάννη Σκανδαλάκη)[2] gréckeho právnika a autora filozofických diel, pôvodom z Lakónie.[3]

Jej prvá básnická zbierka „Hlasy hmyzu“ (gréc. Phōnes entomou) bola publikovaná v roku 1930.

Jej skoré poetické výtvarné kresby sú inšpirované náboženskými témami. Neskoršie básne sú ovplyvnené konceptom existencializmu.[4]

Zbierka básní „Melissanthine básne“ (gréc. Ta poiimata tis Melissanthis), ktoré písala medzi rokmi 1930-1974, publikovali v roku 1976. Tiež napísala detskú hru „Malý braček“ (gréc. O mikros adhelfos), ktorá dostala grécku cenu Sikiaridio Prize. Prekladala aj práce európskych básnikov ako sú Robert Frost, Emily Dickinsonová[2] a Rainer Maria Rilke do gréčtiny.[4]

Medzi rokmi 1930 - 1986 vydala 15 kníh básní, jednu knihu kritík a dve knihy prekladov poézie Pierra Garniera a Emily Dickinson. Zaoberala sa filozofiou Carla Junga a metafyzickým rozmerom existencie človeka.Vo svojej neskoršej korešpondencii ľutuje stratu zmyslu pre posvätnosť a mystiku v prospech utilitárskeho pragmatizmu.[3]

Prekladala diela Claudela, Péguyho a Paula Verlaina z francúzštiny, Rainer Maria Rilkeho a Nelly Sachs z nemčiny, Durrella, Wildeho, Yeatsa a Mary Anne Evans Eliotovú z angličtiny.[3]

Ocenenia za dielo upraviť

  • Cena Aténskej akadémie v roku 1936 za „Návrat k rozmarnosti“ (O gyrismos tou asotou)
  • Čestná zmienka Palamas v roku 1945 za „Lyrické priznanie“ (Lyriki Exomologioi)[5]
  • Štátna cena za poéziu v 1965
  • Zlatý kríž Rádu za Čestné činy v 1965

Ďalšie básnické zbierky upraviť

  • Veštby (Profiteies) (1931, 1940)
  • Návrat k rozmarnosti (O gyrismos tou asotou) (1935) [6]
  • Lyrické vyznania (Λυρική εξομολόγηση) (Lyriki exomologioi) (1945) [7]
  • Ľudský tvar (To Anthropino Schima) (1961) [8]
  • Bariéra ticha (To fragma tis Siopis/1965)[9]

Referencie upraviť

  1. a b Archivovaná kópia [online]. [Cit. 2019-05-14]. Dostupné online. Archivované 2015-04-02 z originálu.
  2. a b c Google.ca/books
  3. a b c Encyclopedia.com
  4. a b Google knihy
  5. Google books Lyrické priznanie
  6. Google knihy - Návrat k rozmarnosti
  7. Google knihy Lyrické vyznania
  8. Google knihy Ľudský tvar
  9. Google knihy Bariéra ticha

Zdroj upraviť

  • Tento článok je čiastočný alebo úplný preklad článku Melissanthi na anglickej Wikipédii.