Inžinier (akademický titul): Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Vegbot (diskusia | príspevky)
typo, replaced: štúdijn → študijn
Bez shrnutí editace
Riadok 3:
* druh akademického titulu
* technická pracovná funkcia na lodi, vo výrobe, v letectve… (napr. „hlavný inžinier“)
* druh licencie, ktorá oprávňuje k vykonávaniu inžinierskej práce v danom technickom obore (obvyklé v USA – pozri [http://en.wikipedia.org/wiki/Professional_Engineer [Professional Engineer]], P.Eng])
 
Slovo inžinier sa v slovenčine používa podobne ako v ostatnej kontinentálnej Európe (Nemecko, Francúzsko…). Anglosaský ekvivalent „engineer“ nie je odvodený z latinského ingenius (duševná schopnosť), ale sprostredkovane až od slova „engine“ (motor, stroj). Preto je v USA a v Británii častejšie používané v spojitosti s technikou, a zriedkavo v spojitosti so vzdelávaním (ako akademický titul).
Riadok 12:
 
V anglosaských krajinách sa v ekvivalentných stupňoch vzdelania v technických oboroch udeľuje titul [http://en.wikipedia.org/wiki/M.eng Master of Engineering (M.Eng.)], prípadne [http://en.wikipedia.org/wiki/Master_of_Science Master of Science] alebo [http://en.wikipedia.org/wiki/Master_of_Applied_Science Master of Applied Science].
 
{{výhonok}}
 
{{Akademické tituly}}