Stanislava Reparová: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
aktualizácia údajov, doplnenie bibliografie
Riadok 14:
Vyštudovala filozofiu a estetiku na FF Univerzity Komenského v Bratislave. Doktorát z literárnej vedy získala v roku 1995 na Ústave slovenskej literatúry SAV. Na Slovensku pracovala ako odborná pracovníčka na FF UK, na Katedre estetiky, teórie kultúry a vied o umení, neskôr ako interná doktorandka a od r. 1995 až do r. 2003 vedecko-výskumná pracovníčka v ÚSlL SAV. V rokoch 1997 – 2003 bola zodpovednou redaktorkou literárneho mesačníka [[Romboid (časopis)|Romboid]], od r. 2003 do r. 2010 pracovala ako jeho externá redaktorka (medzinárodný projekt Časopis v časopise, Romboid+). Po roku 1990 krátko pracovala v obnovenom týždenníku Kultúrny život, najmä v druhej polovici 80. a v 90. rokoch často vystupovala aj ako kultúrna publicistika.
 
Od roku 2001 žije v [[Ľubľana|Ľubľane]] v Slovinsku, kde pracuje pre vydavateľstvo a časopis Apokalipsa – vedie knižnú edíciu Fraktal (od r. 2003 3740 publikácií), rediguje špeciálne čísla s rodovou problematikou, organizuje medzinárodné literárne festivaly a filozofické sympóziá a i. – a voľne sa venuje vedeckému výskumu (semiotika kultúry, literárna hermeneutika, feministické teórie + slovakistika, slovenistika a literárna komparativistika). Spolu s manželom Primožom Reparom založila a koordinuje medzinárodný projekt ''Časopis v časopise'', ktorý dnes združuje 19 literárnych časopisov zo 14 krajín najmä strednej a juhovýchodnej Európy, ale tiež Rakúska, Talianska a Veľkej Británie; do r. 2010 externá redaktorka mesačníka Romboid, ktorý vydáva Asociácia organizácií spisovateľov Slovenska, v neposlednom rade aktívna sprostredkovateľka slovensko-slovinskej, ale aj česko-slovinskej kultúrnej výmeny. V rokoch 2007 - 2008 bola zamestnaná na Mierovom inštitúte / Piece Institute Ľubľana, kde sa venovala výskumu rodových politík v rámci medzinárodného projektu financovaného Európskou úniou: ''Quality in Gender + Equality Policies''. V rokoch 2010-2011 prednášala na Univerzite v Novej Gorici (metodológia literárnej vedy, literárna hermeneutika, feministická literárna veda), kde sa r. 2009 habilitovala za docentku literatúry. V rokoch 2013-2014 bola krátko zamestnaná na Veľvyslanectve SR v Ľubľane, v súčasnosti je opäť v slobodnom povolaní, so statusom "samozamestnanej v kultúre" (MK RS), od januára 2016 vedie literárny mesačník Romboid.
 
Je spoluzakladateľka a členka Obce spisovateľov Slovenska, jedna zo zakladajúcich členov a členiek slovenského centra PEN, z ktorého v r. 1996 protestne vystúpila, a (latentná) členka Slovenskej literárnovednej spoločnosti. V r. 2012 sa stala členkou Društva slovenskih pisateljev (Spolku slovinských spisovateľov), v r. 2013 ju prijali do Slovinského centra PEN; je spoluzakladateľkou jeho ženského odboru MIRA (2013). Píše v slovenčine aj slovinčine; jej autorské preklady vlastných textov zo slovenčiny do slovinčiny a vice versa možno považovať za praktický príspevok k preskúmavaniu „hraníc“ medzi originálom a textom prekladu.
 
Knižne dosiaľ publikovala 8 básnických zbierok, 4 knihy prózy (autofikcia), 1 knihu esejí a 54 literárnovednýchliterárnovedné monografiímonografie a odbornýchodborné publikáciípublikácie. Ďalšie 4 vedecké monografie – expertízy sú publikované na webových stránkach objednávateľov (MK RS, QUING). Poéziu publikovala tiež v zborníkoch ''Kruh'' (1987) a ''Druhý dych'' (1985), ako aj v mnohých inojazyčných antológiách. Na jeseň r. 2013 bola v slovinskej premiére (Cankarov dom, Ex Ponto) a v slovenskej premiére (A4 -- nultý priestor) uvedená jej monodráma ''Slovenka na kvadrát ''(réžia Nick Upper, účinkuje Lucia Siposová), ktorá vznikla na základe rovnomennej prózy a hosťovala už ajtiež v Ostrave, Skopje, Prahe a Varšave. Autorkine básne, prózy, eseje a články sú preložené do angličtiny, francúzštiny, španielčiny, taliančiny, nemčiny, poľštiny, maďarčiny, chorvátčiny – srbčiny – čiernohorčiny, macedónčiny, ruštiny, fínčiny, lužickej srbčiny, slovinčiny a slovenčiny.
 
Prekladá zo slovinčiny do slovenčiny a vice versa, z češtiny do slovinčiny a vice versa, a príležitostne tiež z angličtiny a poľštiny do slovenčiny a slovinčiny, doposiaľ jej vyšlo viac než 20 prekladových knižných titulov. Edične pripravila množstvo publikácií, zborníkov a antológií, medzi iným napríklad antológiu ''Sto let slovaške književnosti / One Hundred Years of Slovak Literature'' (2000), ktorá vyšla v slovinčine a angličtine, antológiu ''Antología de la Poesía Eslovaca Contemporánea'' (2008), ktorá vyšla v Mexiku v španielčine, antológiu vyšehradského haiku ''Razsipane jagode'' (2011), ktorá vyšla v originálnych jazykoch a preklade do slovinčiny; edične sa podieľala aj na publikácii ''A Megaphone'' (2011) z oblasti feministických štúdií, ktorá vyšla v USA, atď. V edícii Fraktal v ľubľanskom vydavateľstve KUD Apokalipsa pod jej redakčným vedením doposiaľ vyšlo 40 kníh domácich i prekladových kníh poézie, prózy a esejí - so zameraním najmä na literatúry strednej a juhovýchodnej Európy, atď.
 
Za literárnokritické práce v časopise Romboid jej bola r. 1995 udelená Prémia Alexandra Matušku (udeľovala ju AOSS spolu s redakciou časopisu Romboid), za monografiu Mila Haugová (Alfa) r. 2003 Cena Obce spisovateľov Slovenska za najlepšiu knihu roku 2002.
 
Má dospelého syna Ondreja.
Má syna Ondreja, jej manželom bol slovinský básnik, filozof a vydavateľ Primož Repar do roku 2015.
 
== Dielo (výber) ==
Riadok 86:
 
=== Preklady z cudzích a do cudzích jazykov - knižné, zborníky, antológie ===
* Polonca Kovač: Bylinky malej čarodejnice. Preklad zo slovinčiny do slovenčiny. Bratislava : Slovart, 2016.
* Štefan Strážay: ''Interier in druge pesmi.'' Preklad zo slovenčiny do slovinčiny (spolu s Andrejom Pleterskim). Ľubľana : KUD Apokalipsa, 2015. ISBN 978-961-6894-73-9.
* Maja Vidmar: ''Izby a iné básne.'' Preklad zo slovinčiny do slovenčiny. Bratislava - Ľubľana : Literárna nadácia Studňa - JSKD RS, 2015. ISBN 978-80-89207-17-6 (SK), ISBN 978-961-6819-81-7 (SI) .
* Ivan Kadlečík: ''Mati vseh besed / Matka všetkých slov'' (výber); dvojjazyčné vydanie. Preklad zo slovenčiny do slovinčiny. Ľubľana : KUD Apokalipsa, 2014. ISBN (samostatne); ISBN 978-961-6894-57-9 (v komplete).