Nemecko: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace
Riadok 91:
 
== Názov ==
Podľa záväzného predpisu Úradu geodézie a kartografie SR na výslovnú žiadosť nemeckej strany v medzinárodných [[dohoda|dohodách]], [[zmluva|zmluvách]] a podobných [[dokument]]och medzi Nemeckom a Slovenskom používa podoba '''Spolková republika Nemecko''', vo všetkých ostatných prípadoch podoba '''Nemecká spolková republika'''.<ref>[http://www.skgeodesy.sk/files/slovensky/ugkk/geodezia-kartografia/standardizacia-geografickeho-nazvoslovia/nazvy-statov/nemecko.pdf]</ref>. [[Pravidlá slovenského pravopisu]] (od roku 1991) predpisujú podobu ''Nemecká spolková republika''. V 70. a 80. rokoch 20. storočia sa v slovenčine bežne používal tvar ''Nemecká spolková republika'' (na rozdiel od tvaru Spolková republika Nemecko), ale ako ústupok na základe zmluvy medzi ČSSR a NSR zo začiatku 70. rokov 20. storočia sa formálne za správnejší tvar považoval tvar Spolková republika Nemecka (posledné slovo bolo v [[genitív]]e).<ref>[http://www.juls.savba.sk/ks/1992/8/ks1992-8.pdf] str. 241</ref>
 
Štandardizovaný krátky tvar oficiálneho názvu štátu znie podľa ÚGK SR „Nemecko“. V rozpore s týmto štandardizovaným tvarom sa ale vyskytuje aj krátky tvar „Spolková republika“, ktorý vznikol skrátením dlhého tvaru oficiálneho názvu štátu.<ref>[http://www.juls.savba.sk/ks/1992/8/ks1992-8.pdf] str. 236</ref>