Pontčina: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace
Bronto (diskusia | príspevky)
Bez shrnutí editace
Riadok 1:
'''Pontčina''' alebo '''pontská (novo)gréčtina''' je [[novogréčtina|novogrécke]] nárečie, niekedy považované aj za samostatný [[grécke jazyky|grécky jazyk]]. Je to jazyk Grékov z oblasti [[Pont]]u (severovýchodné Turecko), Arménska, Gruzínska a Krymu.
Pontská gráčtina je jazyk grékov z oblasti Pontu(severovýchodné Turecko), Arménska, Gruzínska a s Krymu. Gréci prišli do pontu počas veľkej gréckej kolonizácie v 8st.p.n.l. Títo gréci boli prevažne Ióni(Οι Ιόνοι). Počas celého trvania staroveku sa tu popri starovekej gréčtine koine(κοινή) uchovali prvky z iónskeho nárečia. Počas byzantskej gréckej doby sa začal jednotný grécky koine jazyk rozpadať a vznikali rôzne menšie jazyky, medzi nimi i pontský dialekt, v ktorom sa aj v stredoveku používali nárečové prvky. Keď v 10.st.n.l grécke písmeno η(éta) zmenilo výslovnosť na íta, pontskí gréci, aby nemuseli meniť výslovnosť v niektorých prípadoch zmenili étu na epsilon(ε), tak zostala výslovnosť rovaká. Po páde gréckej byzantskej ríše sa celá grécka Anatólia a aj materské Grécko dostali pod vládu Ottomanských Turkov, ktorí sa začali usadzovať prevažne v Gréckej Malej Ázii (Η Μίκρα Ασία). Mnoho grékov museli prestúpiť na islam a tak boli poturční. Ostala však grécka komunita v Istambule, západnek malej ázii, Kappadókii a v Ponte. Behom gréckej vojny za nezávislosť v 19. a v 20.st Gréci úspešne získali časť Pontu a Malej Ázie, no turecký generál Attaturk porazil Grékov a tak začal koniec Anatólskich grékov. V r. 1921 prvý prezident Tureckého štátu spomínný Mustafa Kemal Attaturk dal rozkaz zničiť Pontské grécke mestá Smyrni (Σμιρνη), Trapezos (Τραπεζος) a Čambašin (Τσαμπασιν). 350 000 pontských grékov bolo vyvraždených, či upálených a zbytok ich muselo opustiť nový turecký štát. Anatóliu opustili takmer všetci Gréci, aj pontskí. Väčšina z nich sa usadila v Gréckom štáte, prevažne v provincii Makedonia (Μακεδόνια). Nastal však problém, nakoľko bola pontská gréčtina už veľmi vzdialená od modernej gréčtiny. Pontskí gréci sa teda museli naučiť novogréčtinu. Dodnes však žijú v Grécku, je ich okolo 3 000 000 a udržujú si tradície hudbu a jazyk.
 
==Dejiny ==
Pontská gráčtina je jazyk grékov z oblasti Pontu(severovýchodné Turecko), Arménska, Gruzínska a s Krymu. Gréci prišli do pontuPontu počas veľkej gréckej kolonizácie v 8st8.p stor.n.l pred Kr. Títo gréciGréci boli prevažne Ióni (Οι Ιόνοι). Počas celého trvania staroveku sa tu popri starovekej gréčtine koine(κοινή)[[koiné]] uchovali prvky z iónskeho nárečia. Počas byzantskej gréckej doby sa začal jednotný grécky koinekoiné jazyk rozpadať a vznikali rôzne menšie jazyky, medzi nimi i pontský dialekt, v ktorom sa aj v stredoveku používali nárečové prvky. Keď v 10.st.n stor.l grécke písmeno η (éta) zmenilo výslovnosť na íta, pontskí gréciGréci, aby nemuseli meniť výslovnosť, v niektorých prípadoch zmenili étu na epsilon (ε), tak zostala výslovnosť rovakárovnaká. Po páde gréckej byzantskej ríše sa celá grécka Anatólia a aj materské Grécko dostali pod vládu OttomanskýchOsomanských Turkov, ktorí sa začali usadzovať prevažne v Gréckejgréckej Malej Ázii (Η Μίκρα Ασία). Mnoho grékovGrékov muselimuselo prestúpiť na islam, a tak boli poturčnípoturčení. Ostala však grécka komunita v IstambuleIstanbule, západnekzápadnej malejMalej áziiÁzii, KappadókiiKapadókii a v Ponte. BehomPočas gréckej vojny za nezávislosť v 19. a v 20.st storočí Gréci úspešne získali časť Pontu a Malej Ázie, no turecký generál Attaturk porazil Grékov, a tak začal koniec Anatólskichanatólskych grékovGrékov. V r. 1921 prvý prezident Tureckéhotureckého štátu, spomínnýspomínaný Mustafa Kemal Attaturk, dal rozkaz zničiť Pontsképontské grécke mestá Smyrni (Σμιρνη), Trapezos (Τραπεζος) a Čambašin (Τσαμπασιν). 350 000 pontských grékovGrékov bolo vyvraždených, či upálených a zbytokzvyšok ich muselomusel opustiť nový turecký štát. Anatóliu opustili takmer všetci Gréci, aj pontskí. Väčšina z nich sa usadila v Gréckomgréckom štáte, prevažne v provincii MakedoniaMakedónia (Μακεδόνια). Nastal však problém, nakoľko bolapretože pontská gréčtina bola už veľmi vzdialená od modernej gréčtiny. Pontskí gréciGréci sa teda museli naučiť novogréčtinu. Dodnes však žijú v Grécku, je ich okolo 3 000 000 a udržujú si tradície hudbu a jazyk.
 
==Charakteristika ==
Pontská gréčtina Pontčina je jazyk viac podobný starogréčtine, ako moderná gréčtina. Obsahuje však prvky z Turečtinyturečtiny, ako napr. mäkčene , prípadne slová pochádzajúce z turečtiny.
 
PontskáPríklady lexiky (uvedené je: pontská gréčtina - latinský prepis pontskej výslovnosti - moderná gréčtina - latinský prepis modernej gréčtiny - slovenčina):
:γιόκ-jók-όχι-óchi-nie
:ελέπω-elépo-βλέπω-vlépo-vidím
:λώματα-lómata-ρούχα-rúcha-šaty
:μερ-mer-πού-pú-kde
:τσιπ-čip-πολύ-polý-veĺa
:κορ-kor-κορή-korí-dievča,dcéra
:κοριτς-korits-κορήτσι-dievčatko
:θαγιάτερα-thajátera-κορή-korí-dcéra
:σευτα-sefta-αγάπη-agápi-láska
:κεπιν-kepin-κήπος-kípos-záhrada
:τσουλα-čula-τσοντα-tsonda-prostitútka
:πιγέν-pijén-πιγένω-pijéno-idem
:γιαρ,γιαρ-jar,jar-neexistuje v nov.gréčtine-povzdych, výkrik do boja
 
[[Kategória:Grécke jazyky]]
PONTSKÍ JAZYK (ΠΟΝΤΙΑΚH ΚΑΛΑΤΖΗ,PONTIAKI KALAČI)-
Pontská gréčtina je jazyk viac podobný starogréčtine, ako moderná gréčtina. Obsahuje však prvky z Turečtiny, ako napr. mäkčene , prípadne slová pochádzajúce z turečtiny.
Pontské slová-
Pontská gréčtina-latinský prepis pontskej výslovnosti-moderná gréčtina-latinský prepis modernej gréčtiny-slovenčina
γιόκ-jók-όχι-óchi-nie
ελέπω-elépo-βλέπω-vlépo-vidím
λώματα-lómata-ρούχα-rúcha-šaty
μερ-mer-πού-pú-kde
τσιπ-čip-πολύ-polý-veĺa
κορ-kor-κορή-korí-dievča,dcéra
κοριτς-korits-κορήτσι-dievčatko
θαγιάτερα-thajátera-κορή-korí-dcéra
σευτα-sefta-αγάπη-agápi-láska
κεπιν-kepin-κήπος-kípos-záhrada
τσουλα-čula-τσοντα-tsonda-prostitútka
πιγέν-pijén-πιγένω-pijéno-idem
γιαρ,γιαρ-jar,jar-neexistuje v nov.gréčtine-povzdych, výkrik do boja
 
 
PONTSKÁ HUDBA (Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΤΟΥ ΠΟΝΤΟΥ)
 
 
Pontská hudba patrí spolu s gréckou a tureckou medzi orientálne hudby. Avšak charakter pontskej hudby je odlišný ako u gréckej a tureckej hudby. Tanečné kroky sú originálne tancuje sa do kruhu. Hlavným hudobným nástrojom je kemenče (κέμεντσε), sláčikový nástroj podobný gréckej lyre. Organizácie pontskej hudby sa sústerdujú v Grécku a v U.S.A. Pontská hudba zahŕňa prvky gréckej byzantskej hudby, perzskej a keltskej. Populárne piesne sú I kor epijen so parchar(dievča išlo na pole), Čambašin(mesto), Chamenas patridas(stratenej vlasti), Romana(Rimanka,myslené na Grékyňu),Tan tan kilian ( tan tan brucho).
Populárne tance sú Konyli, Tik, Dipat a Sera.