Helenistické koiné: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace
Bronto (diskusia | príspevky)
Bez shrnutí editace
Riadok 1:
'''Helenistické koiné' (κοινή)'' (iné názvy: '''koiné''', '''helenistická gréčtina''', '''novozákonná gréčtina''', '''alexandrijská gréčtina''') bol spoločný (spisovný) jazyk starých [[Gréci|Grékov]],bol používaný vo všetkých gréckych krajinách (Itália, Sicília, Makedónia, Grécko, Thrákia, Anatólia, Krym, Kolchida, Kréta, Cyprus, Sýria, Iúdea, Palestína a severný Egypt).ktorého Jadrojadro používania spadá do obdobia asi [[350 pred Kr.]] - [[300]] / [[565]] po Kr. Jeho základom bola [[atičtina]] (atické [[starogréčtina|starogrécke nárečia]]) s prvkami [[iónčina|iónčiny]] (iónske starogrécke nárečia). Používal sa vo všetkých gréckych krajinách (Itália, Sicília, Makedónia, Grécko, Trákia, Anatólia, Krym, Kolchida, Kréta, Cyprus, Sýria, Júdea, Palestína a severný Egypt).
 
VyvinuloVyvinul sa v [[4. storočie pred Kr|4. stor. pred Kr.]] spojením viacerých [[nadnárečie|koiné]] (akýchsi nadnárečových jazykov vo väčších oblastiach), ktoré vznikali v gréckych oblastiach už od cca. [[500 pred Kr.]] zo starogréckych nárečí, pričom vychádzalavychádzal hlavne z attickéhoatického nárečia. Jeho používanie možno presnejšie datovať: od [[Alexander Veľký|Alexandrových]] výprav (po smrti Alexandra Veľkého bola helenistická koiné úradným jazykom v helenistických ríšach) po vládu cisára [[Justinián]]a v [[6. storočie|6. storočí po Kr]]. Tento jazyk mal zlúčiť pôvodné starogrécke nárečia do veľkého gréckeho jazyka, je to zároveň prvý kodifikovaný grécky jazyk, ktorý sa u ľudu ujal. Mnoho gréckych vzdelancov, hlavne počas rímskej doby odmietalo tento jazyk a hlásalo návrat ku klasickej attičtine (napr. Herodes Attikos). Tento jazyk bol jazyk prvých kresťanov. Rozpadať sa začal už v 3st.n.l a úplne prestal byť používaný v spomínanom 6st. Potom sa z neho začali vyvíjať moderné grécke jazyky.
 
Bol to prvý "kodifikovaný" grécky jazyk, ktorý sa u ľudu ujal. Mnoho gréckych vzdelancov, hlavne počas rímskej doby, odmietalo tento jazyk a hlásalo návrat ku klasickej atičtine (napr. Herodes Attikos). Rozpadať sa začal už v 3 storočí po Kr. a úplne sa prestal používať v spomínanom 6. storočí. Potom sa z neho začali vyvíjať moderné grécke jazyky. Bol to aj jazyk prvých kresťanov.
V porovnaní so starogréčtinou došlo v helenistickom koiné ku zmenám vo výslovnosti: melodický [[prízvuk]] sa menil na dynamický, vzikol prízvuk podobný arabskému, zanikli rozdiely medzi krátkymi a dlhými samohláskami, [[dvojhláska|dvojhlásky]] ει, αι, οι, ου(ei,ai,oi,ou) sa začali vyslovovať jednoslabične,i,e,i,u. Toto ostalo v gréckych jazykoch dodnes. K podstatným zmenám došlo aj v [[tvaroslovie|tvarosloví]], počas vývoja jazyka sa presadzujú analytické tendencie (veľa časov sa pri slovesách vyjadruje opismi, v [[skloňovanie|skloňovaní]] dochádza k redukcii pádov, ostali iba pády nominatív,akuzatív,genitív a vokatív. Zároveň toto koiné preberá prvky pôvodných lokálnych jazykov. Badateľné to je napríklad pri preklade [[Biblia|Biblie]] do koiné (tzv. [[Septuaginta]]) ako i v [[Nový zákon|novozákonných spisoch]], kde nachádzame veľké množstvo [[semitské jazyky|semitizmov]], a to tak v slovnej zásobe ako aj v gramatických štruktúrach.
 
V porovnaní so starogréčtinou došlo v helenistickom koiné ku zmenám vo výslovnosti: melodický [[prízvuk]] sa menil na dynamický, vzikolvznikol prízvuk podobný arabskému, zanikli rozdiely medzi krátkymi a dlhými samohláskami, [[dvojhláska|dvojhlásky]] ει, αι, οι, ου (ei, ai, oi, ou) sa začali vyslovovať jednoslabične,i,e,i,u. Toto ostalo v gréckych jazykoch dodnes. K podstatným zmenám došlo aj v [[tvaroslovie|tvarosloví]], počas vývoja jazyka sa presadzujú analytické tendencie (veľa časov sa pri slovesách vyjadruje opismi, v [[skloňovanie|skloňovaní]] dochádza k redukcii pádov, ostali iba pády nominatív,akuzatív,genitív a vokatív. Zároveň toto koiné preberá prvky pôvodných lokálnych jazykov. Badateľné to je napríklad pri preklade [[Biblia|Biblie]] do koiné (tzv. [[Septuaginta]]) ako i v [[Nový zákon|novozákonných spisoch]], kde nachádzame veľké množstvo [[semitské jazyky|semitizmov]], a to tak v slovnej zásobe ako aj v gramatických štruktúrach.
Výslovnosť h sa stále používala, zapisovala sa znakom v tvare polmesiaca nad písmenom (dassia).
 
Najčastejšie frázy z koiné gréčtiny (uvedené je: koiné gréčtina-latinský prepis)
:oύκ-úk-όχι-óxi-nie
Uvedené: koiné gréčtina-latinský prepis
:βασειλεαζ-vasileaz-ναι-ne-áno
 
:´o κύριος-hó kýrios-oκύριος-kýrios-pán
 
:´ο βασσειλεος-ho vasileos-o βασσειλεας-o vasileas
 
:´ο πάις-ho pais-ο σερβιτόρος, το γκαρσόν-o servítos, to garsón-čašník
oύκ-úk-όχι-óxi-nie
:´ο ´οινός-ho hinós- το κρασί-to krasí-víno
 
:´η νίκη-he níke-η νίκη-i níki-výťazstvo
 
:´η κόρη-he kóre-η κόρη-i kóri-dievča, dcéra
βασειλεαζ-vasileaz-ναι-ne-áno
:´Ο ´Ελλάς-Ηο Ηellás-Ο Ελλάς-O Ellás-Grécko
 
:´Η ´Eλλήνιδα-Hé Hellénida-Η Ελλήνιδα-I Ellínida-Grékyňa
 
:΄ο ΄ύπνoς-hó hýpnos-ο ύπνος-o ýpnos-spánok
´o κύριος-hó kýrios-oκύριος-kýrios-pán
:πέντα-pénda-πέντε-pénde-päť
 
:´η πόλη-he polé-η πόλη-i póli-mesto
´ο βασσειλεος-ho vasileos-o βασσειλεας-o vasileas
:΄ο δημός-ho demós-ο δημός-o dimós-ľud
 
 
´ο πάις-ho pais-ο σερβιτόρος, το γκαρσόν-o servítos, to garsón-čašník
 
 
´ο ´οινός-ho hinós- το κρασί-to krasí-víno
 
´η νίκη-he níke-η νίκη-i níki-výťazstvo
 
 
´η κόρη-he kóre-η κόρη-i kóri-dievča, dcéra
 
 
´Ο ´Ελλάς-Ηο Ηellás-Ο Ελλάς-O Ellás-Grécko
 
 
´Η ´Eλλήνιδα-Hé Hellénida-Η Ελλήνιδα-I Ellínida-Grékyňa
 
 
΄ο ΄ύπνoς-hó hýpnos-ο ύπνος-o ýpnos-spánok
 
 
πέντα-pénda-πέντε-pénde-päť
 
 
´η πόλη-he polé-η πόλη-i póli-mesto
 
 
΄ο δημός-ho demós-ο δημός-o dimós-ľud