Friulčina: Rozdiel medzi revíziami

Pridaných 568 bajtov ,  pred 13 rokmi
chýba zhrnutie úprav
(odteraz ak to nebude prinajmenšom v normálnej slovenčine tak to budem mazať, nie sme v jasliach a už ti to bolo asi 10x povedané)
'''Friulčina''' alebo '''furlančina''' alebo '''furlandčina''' (po taliansky ''friulano'', po friulsky ''furlan'') je [[románsky jazyk]], ktorým hovorí národnostná menšina pri meste [[Udine]] v historickej oblasti [[Furlansko]] (severovýchodné [[Taliansko]] pri hraniciach so Slovinskom; po tal. Friuli, dnes časť regiónu [[Furlansko-Julské Benátky]]).
 
Jazyk sa považuje buď za samostatný románsky jazyk alebo časť [[rétorománske jazyky|rétorománskych jazykov]] alebo dokonca (dnes už ojedinele) za nárečie rétorománčiny. Spor o postavenie jednotlivých tzv. rétorománskych jazykov sa nazýva "[[questione ladina]]" a má aj politické pozadie. Delí sa na viacero regionálnych nárečí, vychádza z latinčiny. Za oficiálne nárečie sa považuje friulčina z Udine. Každé mesto Furlanska má potom svoje vlastné nárečie (napr. friulčina z [[Aquileia|Aquileii]], alebo z Palmanovi). Podobné je nárečie z regiónu Benátsko a švajčiarska rétorománčina. Friulčina nesie veľa znakov galsko-románskych jazykov. Obyvateľ Furlanska sa dá spoznať podľa špecifického priezviska.
 
Jazykom hovorí asi 600 000 ľudí a je v Taliansku uznaný ako regionálny jazyk úradov a škôl. Čiastočne sa používa aj ako literárny jazyk. Ako druhý jazyk jazyk friulčinu ovláda aj časť talianskych Slovincov a Nemcov.
 
== Príklady z lexiky ==
 
Uvedené je: friulčina-taliančina-slovenčina
 
*Jo osoi Furlan-Io sono Friulano-Ja som Friulánec
*Cemut-Come stai-Ako sa máš
*dut-tutto-všetko
*ducj-tutti-všetci
*grant-grande-veľký
*mandi-ciao-ahoj
*vue-oggi-dnes
*cjan-cane-pes
*gjat-gatto-mačka
*fradi-fratello-brat
*sur-sorella-sestra
*cjaval-cavallo-kôň
*nas-naso-nos
*aghe-acqua-voda
*an-anno-rok
*bon-bono-dobrý
*cjas-casa-dom
*ancia-anche-aj
*Zuan-Giovanni-mužské meno
*Jacum-Giacomo-mužské meno
{{Románske jazyky}}
 
1 405

úprav