Polepetko: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Nová stránka: Autorom rozprávky Polepetko je slovenský spisovateľ, scenárista a publicista Peter Stoličný (*1945). Po skončení štúdia réžie a dramaturgie v Prahe žil Bratislave, kde ...
 
Bez shrnutí editace
Riadok 1:
Autorom rozprávky Polepetko je slovenský spisovateľ, scenárista a publicista '''Peter Stoličný''' (*1945). Po skončení štúdia réžie a dramaturgie v Prahe žil Bratislave, kde pôsobil ako televízny a divadelný dramaturg. Vytvoril veľké množstvo literárnych diel pre deti a mládež. V súčasnosti sa ako vysokoškolský pedagóg v Českej republike špecializuje na oblasť mediálnej komunikácie.
 
Polepetka prvýkrát napísal pre Československý rozhlas v rámci III. celoštátnej prehliadky pôvodných hier pre deti a mládež. Premiéra pod názvom Popletený Polepetko bola 29. Októbra 1978 o ôsmej hodine ráno. Bola to pôvodná rozprávková hra pre deti s pesničkami v réžii Viery Weidlerovej, ku ktorým napísal texty Ján Štrasser a hudbu skomponoval Laco Gerhardt. V titulnej úlohe vystúpil Michal Dočolomanský. Rozprávku ihneď ocenili poslucháči i kritika, ako udávajú aj skromné záznamy v tlači. „Bola to moderná rozprávka v najlepšom zmysle slova, plná dobrej Bázlikovej hudby a hýriaca doteraz nepoužitými nápadmi.“ (Rozhlas, 30.11.1978.)
 
Na základe rozhlasového príbehu Polepetka vznikla v roku 1986 pôvodná televízna komédia pre deti s pesničkami, teraz už len pod názvom Polepetko. V príbehu pribudla postava princeznej Pletany (Jana Nagyová) a hudbu napísal Igor Bázlik. Postavu Polepetka hral Miroslav Noga. V roku 1987 potom podľa televíznej verzie vznikla zvuková nahrávka na gramofónovej platni, ktorá vyšla vo vydavateľstve OPUS.
 
Polepetko je známy aj v českej verzii (pod názvom Polepeta), jeho muzikálovú verziu tu nacvičili napríklad divadlo JAKO pri Masarykovej univerzite v Brne alebo divadlo Piškot v Liberci.
Na objednávku Štátnej opery v Banskej Bystrici trojica Stoličný, Štrasser, Bázlik pripravila opernú verziu, ktorá mala ako detská opera premiéru v roku 2003. VVo čase písania práce (februárfebruári 2009) prebieha premiéra opery Polepetko na opernej scéne Štátneho divadla v Košiciach.
 
Táto bohatá história diela svedčí o jeho obľúbenosti a jedinečnosti pre slovenské publikum. Na rôznych spracovaniach Polepetka sa podieľalo mnoho popredných slovenských umelcov a toto dielo je veľmi dôležitou zložkou našej rozhlasovej, divadelnej i hudobnej kultúry.
 
'''Dej rozprávky'''
Polepetko popletie všetko. Alebo skoro všetko. Keď rozpráva, niekedy mu ani vlastná mať nerozumie, v lese zablúdi a všetko robí naopak. Avšak len niekto ako on, veselý, odvážny a popletený, môže prejsť cez rozum zbojníkovi Zubadlovi, zloduchovi, ktorý sa napcháva kovom a robí si chúťky aj na kráľovskú korunu. Nakoniec všetko dobre dopadne. Polepetko získa korunu späť a k tomu si získa aj srdce kráľovskej dcéry, princeznej Pletany.
 
'''Jazykové spracovanie'''
Základom jazyka ''Polepetka'' sú slovné hračky. Vznikajú deformáciou slov, ktoré Polepetko poplietol. Priaznivci Polepetka obdivujú vety ako ''Rokunu máte v kure'' alebo ''zubníka Zbojňadla, ktorý kotlí kradník.''