Kodžiki: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
d odobratá Kategória:Japonské umenie; pridaná Kategória:Japonská kultúra pomocou použitia HotCat
aktualizácia
Riadok 3:
''Ó no Jasumaro'' zapisoval údaje a udalosti podľa ústneho podania rozprávačky ''Hieda no Are''. Predhovor je zapísaný v literárnej cisárskej [[Čínština|čínštine]], samotná kronika bola zapísaná v [[Japončina|japončine]], pretože to bol jazyk, v ktorom Hieda no Are prednášala staré udalosti mýtické, pseudohistorické aj historické. Je to prepis japončiny do čínskych znakov a [[ideogram|ideogramov]].
 
* I. časť: vek bohov - Kamicumaki
* II. časť: panovanie prvého cisára Džimmua - Nakacumaki
* III. časť: obdobie vlád cisára Nintoku až obdobie cisárovnej Suiko(593-628) - Šimocumaki
 
Kronika ''Kodžiki'' má mimoriadny význam pre poznanie histórie a umenia [[Japonsko|Japonska]]. Je tiež cennou pamiatkou pôvodného náboženstva ''šintó''.([[šintoizmus]]). Celé dielo Kodžiki má skôr povahu literárnu na rozdiel od kroniky ''Nihongi'', ktorá je písaná v čínštine celá a je v štýle historického diela.