Brabançonne: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Luckas-bot (diskusia | príspevky)
d r2.7.1) (robot Pridal: fr:La Brabançonne
Adehertogh (diskusia | príspevky)
Slovenský preklad, skontrolujete moju slovencinu prosim
Riadok 15:
|Skladateľ = [[François Van Campenhout]]
|Hudba vznik = 1830
|Prijaté = {{BelBEL}} 1860
|Koniec používania =
|Zvuk = The Brabanconne.ogg
Riadok 179:
Cezår li djheut et nos plans co tchanter :
Li Rwè, li Lwè et l’ Liberté !</poem>
 
==== Slovenský preklad ====
 
Ó, milované Belgicko,
tebe naše srdce i naše dlane,
i krv, svätá vlasť!
prísahame žíť pre teba,
ži vždy nádherne i krásne!
Tvojá neporaziteľná jednota
nech trvá, ako tvojé nesmrteľné motto:
za Krála, za Právo, za Svobodu!
nech trvá, ako tvojé nesmrteľné motto:
za Krála, za Právo, za Slobodu!
za Krála, za Právo, za Slobodu!
za Krála, za Právo, za Slobodu!
 
== Referencie ==