Mu isamaa, mu õnn ja rõõm: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
YurikBot (diskusia | príspevky)
rekat
Riadok 1:
Pieseň '''Mu isamaa, mu õnn ja rõõm''' je '''estónska [[štátna hymna''']].
 
Slová piesne "Mu isamaa" napísal Johann Voldemar Jannsen, známy [[Estónsko|estónsky]] národný buditeľ. Hudba je založená na melódii [[Fínsko|fínskej]] národnej hymny, ktorú zložil fínsky skladateľ Fredrik Pacius. Premiéru pieseň malo počas Prvého všeobecného festivalu piesní v roku [[1869]], na ktorý prišlo viac ako 20 tisíc Estóncov. Festival sa stal prvou manifestáciou estónskej jednoty. Hrané boli skladby nemecké a dve estónske: „Mu isamaa“ a pieseň na slová Lidie Koiduly s hudbou zloženou Alexandrom Kunileidom. Obe si získali veľkú obľubu. Prvá z nich bola od roku [[1896]] estónskou hymnou, druhá „Moja vlasť, moja láska“ národnou piesňou, neoficiálnou hymnou v dobe sovietskej okupácie, kedy bola oficiálna estónska hymna zakázaná.
 
== Text a slovenský preklad ==
{|
<table>
|
<tr>
1. Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,<br>
<td>
kui kaunis oled sa!<br>
1. Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,
Ei leia mina iial teal<br>
kui kaunis oled sa!
see suure, laia ilma peal,<br>
Ei leia mina iial teal
mis mul nii armas oleks ka,<br>
see suure, laia ilma peal,
kui sa, mu isamaa!<br>
mis mul nii armas oleks ka,
kui sa, mu isamaa!
2. Sa oled mind ju sünnitand<br>
ja üles kasvatand;<br>
sind tänan mina alati<br>
ja jään sull' truuiks surmani,<br>
mul kõige armsam oled sa,<br>
mu kallis isamaa!<br>
3. Su üle Jumal valvaku,<br>
mu armas isamaa!<br>
Ta olgu sinu kaitseja<br>
ja võtku rohkest õnnista,<br>
mis iial ette võtad sa,<br>
mu kallis isamaa!<br>
||
</td>
|
<td>
1. Moja rodná zem, moja radosť a šťastie,<br>
aká si krásna!<br>
Na celom svete<br>
nenájdem takéto miesto,<br>
ktoré by som si zamiloval tak, ako teba,<br>
moja rodná zem!<br>
2. Moja kolíska stála na tvojej zemi,<br>
ktorá žehná mojej práci.<br>
Do posledného dychu moja vďaka,<br>
nadosmrti ti budem verný,<br>
môj drahocenný poklad,<br>
moja zem drahá!<br>
3. Nech Boh opatruje,<br>
moja drahá vlasť!<br>
Nech ťa chráni,<br>
nech ti milostivo žehná <br>
všetkému tvojmu počínaniu,<br>
moja drahá zem!<br>
|}
</td>
</tr>
</table>
 
[[Kategória:Estónsko]]
[[Kategória:HymnyŠtátne hymny]]
 
[[af:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]