Gabriel García Márquez: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
GrouchoBot (diskusia | príspevky)
doplnenie
Riadok 49:
* [[2004]] - ''Spomienka na moje smutné pobehlice''
 
== InéSlovenské projektypreklady ==
* [[1969]] - ''Sto rokov samoty''
* [[1973]] - ''Sto rokov samoty''
* [[1984]] - ''Kronika vopred ohlásenej smrti'', preložila Jarmila Srnenská (I. vydanie)
* [[1986]] - ''Zlá hodina'', preložil Vladimír Oleríny (I. vydanie)
* [[1995]] - ''Dvanásť príbehov z cudziny'', preložila Eva Palkovičová (I. vydanie)
* [[1997]] - ''O láske a iných démonoch'', preložila Eva Palkovičová (I. vydanie)
* [[1999]] - ''Sto rokov samoty'', preložil Ivan Puškáč (I. vydanie)
* [[1999]] - ''Oči modrého psa'', preložil Vladimír Oleríny
* [[2000]] - ''Kronika vopred ohlásenej smrti'', preložila Jarmila Srnenská (II. vydanie)
* [[2000]] - ''Láska v čase cholery'', preložila Martina Slezáková (I. vydanie)
* [[2001]] - ''Generál v labyrinte'', preložila Martina Slezáková (I. vydanie)
* [[2003]] - ''O láske a iných démonoch'', preložila Eva Palkovičová (II. vydanie)
* [[2003]] - ''Opadané lístie'', preložil Vladimír Oleríny (I. vydanie)
* [[2004]] - ''Spoveď stroskotanca'', preložila Eva Palkovičová (I. vydanie)
* [[2004]] - ''Plukovníkovi nemá kto napísať'', preložil Vladimír Oleríny
* [[2004]] - ''Sto rokov samoty'', preložil Ivan Puškáč (II. vydanie)
* [[2004]] - ''Román môjho života'', preložila Martina Slezáková
* [[2005]] - ''Pohreb Veľkej matróny'', preložil Vladimír Oleríny
* [[2005]] - ''Spomienka na moje smutné pobehlice'', preložila Eva Palkovičová
* [[2005]] - ''Správa o jednom únose'', preložil Vladimír Oleríny
* [[2005]] - ''Neuveriteľne smutný príbeh o nevinnej Eréndire a jej bezcitnej starej matke'', preložil Vladimír Oleríny
* [[2007]] - ''Zlá hodina'', preložil Vladimír Oleríny (II. vydanie)
* [[2007]] - ''Kronika vopred ohlásenej smrti'', preložila Jarmila Srnenská (III. vydanie)
* [[2007]] - ''Láska v čase cholery'', preložila Martina Slezáková (II. vydanie)
* [[2008]] - ''Spoveď stroskotanca'', preložila Eva Palkovičová (II. vydanie)
* [[2008]] - ''Sto rokov samoty'', preložil Ivan Puškáč (III. vydanie)
* [[2008]] - ''Láska v čase cholery'', preložila Martina Slezáková (III. vydanie)
* [[2008]] - ''Generál v labyrinte'', preložila Martina Slezáková (II. vydanie)
* [[2009]] - ''Patriarchova jeseň'', preložil Peter Brabenec
* [[2010]] - ''Opadané lístie'', preložil Vladimír Oleríny (II. vydanie)
* [[2010]] - ''Dvanásť príbehov z cudziny'', preložila Eva Palkovičová (II. vydanie)
 
 
 
{{projekt|commons=Category:Gabriel García Márquez}}