Winnetou (postava): Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Bronto (diskusia | príspevky)
Bronto (diskusia | príspevky)
Riadok 6:
Prvýkrát sa objavuje v knihe z roku [[1875]] [[Old Firehand]]. Tento román sa v prepracovanej podobe stal podstatnou časťou druhého dielu románu Winnetou (tri diely [[1893]], štvrtý diel [[1909]] – [[1910]]), v ktorom sú opísané najdôležitejšie príbehy, ktoré v Amerike prežil Winnetou a jeho pokrvný brat [[Old Shatterhand (postava)|Old Shatterhand]] zhruba od ich prvého stretnutia v roku [[1864]] do roku [[1879]], kedy bol Winnetou zastrelený. Vo štvrtom dieli Winnetou už nevystupuje, pretože kniha sa odohráva v roku [[1908]], teda zhruba 30 rokov po jeho smrti. Winnetou sa stáva symbolom mieru, lásky a bratstva medzi ľuďmi.
 
Ďalšie spoločné dobrodružstvá [[Old Shatterhand (postava)|Old Shatterhanda]] a Winnetoua sú obsahom aj ďalších kníh Karla Maya: ''[[Syn lovca medveďov]]'' ([[1877]]), ''[[Duch Llana Estacada]]'' ([[1888]]), ''[[Old Surehand]]'' ([[1894]]    [[1896]]), ''[[Satan und Ischariot]]'' (čes. ''Satan a Jidáš''; [[1896]]    [[1897]]) (v tomto [[román]]e sa dokonca vydávajú do Afriky a na spiatočnej ceste Winnetou ochorie).
V slovenčine vyšla prvá kniha s postavou Winnetou v roku 1937, a to román ''Medveďobijcov syn'' (neskorší názov: [[Syn lovca medveďov]]) (obálka [http://karelmay.wz.cz/pictures/TaM/medvedobijcov_syn-obalka.jpg]). Ako druhý vyšiel román [[Petrolejový princ]] v roku 1941. Trojdielny román Winnetou vyšiel prvýkrát po slovensky v 40. rokoch (1942 - 1947) pod názvom ''Vinnetou: Cestopisná rozprávka'' v preklade Hany Ruppeldtovej. Súčasný všeobecne známy preklad tohto trojdielneho románu pochádza od Teofila Ušáka a vyšiel pod názvom ''Winnetou'' prvýkrát v rokoch 1964 – 1965.
 
V slovenčine vyšla prvá kniha s postavou Winnetou v roku 1937, a to román ''Medveďobijcov syn'' (neskorší názov: [[Syn lovca medveďov]]) (obálka [http://karelmay.wz.cz/pictures/TaM/medvedobijcov_syn-obalka.jpg]). Ako druhý vyšiel román [[Petrolejový princ]] v roku 1941. Trojdielny román Winnetou vyšiel prvýkrát po slovensky v 40. rokoch (1942 - 1947) pod názvom ''Vinnetou: Cestopisná rozprávka'' v preklade Hany Ruppeldtovej. Súčasný všeobecne známy preklad tohto trojdielneho románu pochádza od Teofila Ušáka a vyšiel pod názvom ''Winnetou'' prvýkrát v rokoch 1964 – 1965.
Ďalšie spoločné dobrodružstvá [[Old Shatterhand (postava)|Old Shatterhanda]] a Winnetoua sú obsahom aj ďalších kníh Karla Maya: ''[[Syn lovca medveďov]]'' ([[1877]]), ''[[Duch Llana Estacada]]'' ([[1888]]), ''[[Old Surehand]]'' ([[1894]] – [[1896]]), ''[[Satan und Ischariot]]'' (čes. ''Satan a Jidáš''; [[1896]] – [[1897]]) (v tomto [[román]]e sa dokonca vydávajú do Afriky a na spiatočnej ceste Winnetou ochorie).
 
Winnetou má sestru Nšo-či ''(Krásny Deň)'' a jeho otcom je náčelník Inču-čuna. V mladosti ho spolu so sestrou, okrem ich otca, vychovával aj Klekí-petra, „Biely otec“ Apačov, ktorý dlho žil s [[Indiáni|Indiánmi]] a tí ho prijali do svojho kmeňa.