Čínština: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Xqbot (diskusia | príspevky)
d r2.7.3) (robot Zmenil: zh-yue:唐文
pridanie informacie o tonoch a znakoch
Riadok 23:
 
V čínskom jazykovom prostredí doteraz neexistuje prísny a jednoznačný štandard. Určitý štandard nachádzame v médiách a čiastočne v školách. Pojem ''Mandarin Chinese'' (''mandarínčina'' či ''mandarínska čínština''), ktorý označuje tento štandard, je dnes v akademických kruhoch nahradzovaný pojmom ''Modern Standard Chinese'' (súčasná štandardná čínština), po čínsky ''pchu-tchung-chua'' (putonghua). Týmto jazykom hovorí najviac ľudí na svete. Z [[gramatika|gramatického]] hľadiska je tento štandard jazykom založeným na vzorových dielach napísaných štýlom ''[[paj-chua]]'' (baihua), z [[fonetika|fonetického]] hľadiska ide o jazyk založený na [[Peking|pekinskom]] dialekte, z územného hľadiska ho potom môžeme označiť za jazyk severu. Štandardný jazyk na Taiwane sa nazýva ''čínsky kuo-jü'' (guoyu) a bol privezený v roku [[1949]] z pevninskej Číny.
 
Čínština je ľahšia ako slovenčina. Prečo ?
 
V čínštine, podobne ako v maďarčine, sa nerozlišuje mužský, ženský ani stredný rod
Minulosť či budúcnosť sa vyjadruje úplne jednoducho : pridaním času (včera, zajtra)
Po pochopení základných znakov, sa začínajú znaky opakovať a nové sa učia omnoho rýchlejšie
Narozdiel od slovenčiny, v ktorej je neskutočne veľa pravidiel a výnimiek, je v čínštine veľmi jednoduchá vetná skladba bez nepravidelností
Písanie nebudú komplikovať žiadne tvrdé y a mäkké i či spodobovanie
 
Náročnou súčasťou čínštiny sú však :
 
1. Tóny
 
Číňania používaj slabiky, z ktorých skladajú slová. Keďže zo slabík možno vytvoriť menej slov ako ľubovolnou kombináciou písmen, museli sa Číňania nejako vynájsť a tak si vytvorili ešte viacej slabík. Tie sa však navzájom odlišujú tónom, v ktorom sú vyslovené.
 
2. Znaky
 
Kedysi dávno boli čínske znaky obrázkami vecí, ktoré pomenúvali a teda omnoho lepšie vystihovali podstatu veci. Nebolo však pohodlné písať takýmto spôsobom, okrem iného aj pre jeho zdĺhavosť. Čínske znaky sa teda zjednodušovali, odbúdali rôzne časti znakov a preto sa v súčastnosti stretávame s takýmito kombináciami paličiek. Nie je to až také hrozné ako sa to zdá. Tak napríklad tento znak 十 znamená 10, tento 囗 označuje ústa, toto 人 je človek a toto 世界和平 znamená svetový mier. Nie je jedno ako znak napíšete, dôležité je poradie ťahov, ktoré je však logické a preto už po chvíli budete vedieť napísať akýkoľvek znak správnym spôsobom. Pokiaľ Vás čínština zaujala, odporúčam vyskúšať si hodinu zadarmo prostredníctvom cinstina.info.
 
 
== Pozri aj ==