Zora Jesenská: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Lenka64 (diskusia | príspevky)
→‎Životopis: minus slepý odkaz
d typografia
Riadok 13:
 
== Životopis ==
 
Pochádzala z národne uvedomelej rodiny. Vzdelanie získavala v [[Martin (mesto)|Martine]], neskôr na Hudobnej a dramatickej akadémii v [[Bratislava|Bratislave]]. Od roku [[1935]] pracovala v [[Martin (mesto)|Martine]] ako učiteľka klavíra, súčasne pracovala v ženskom spolku Živena, bola tiež redaktorkou časopisu Živena a pracovníčka [[Matica slovenská|Matice slovenskej]]. V rokoch [[1949]] – [[1950]] viedla semináre v [[Bratislava|Bratislave]], v rokoch [[1952]] – [[1956]] bola redaktorkou, neskôr sa venoval profesionálne prekladaniu. Publikovala pod pseudonymom Neznáma čitateľka a E. Letričková. (Lexikón slovenských žien, s. 111) Aktívne sa zúčastňovala na medzinárodných spisovateľských a novinárskych podujatiach. V roku [[1968]] sa výrazne angažovala, čo spôsobilo, že bola medzi prvými prenasledovanými intelektuálmi a intelektuálkami. Zomrela v [[Bratislava|Bratislave]], no pochovaná je na Národnom cintoríne v [[Martin (mesto)|Martine]]. Jej manžel bol [[Ján Rozner]].
 
== Tvorba ==
Zaoberala sa predovšetkým teóriou a kritikou prekladu. Vynikla v umeleckom preklade [[ruština|ruskej]] ([[Anton Pavlovič Čechov]], [[Michail Šolochov]], [[Fiodor Michajlovič Dostojevskij]]), [[francúzština|francúzskej]], [[angličtina|anglickej]] ([[William Shakespeare]]), [[bulharčina|bulharskej]] a [[nemčina|nemeckej]] literatúry. Za svoje preklady zo slovanských jazykov získala Cenu Janka Jesenského a neskôr národnú cenu za preklad diel ''Vojna a mier'' a ''Tichý Don''. (''[[Lexikón slovenských žien]]'', s. 111).
 
Zaoberala sa predovšetkým teóriou a kritikou prekladu. Vynikla v umeleckom preklade [[ruština|ruskej]] ([[Anton Pavlovič Čechov]], [[Michail Šolochov]], [[Fiodor Michajlovič Dostojevskij]]), [[francúzština|francúzskej]], [[angličtina|anglickej]] ([[William Shakespeare]]), [[bulharčina|bulharskej]] a [[nemčina|nemeckej]] literatúry. Za svoje preklady zo slovanských jazykov získala Cenu Janka Jesenského a neskôr národnú cenu za preklad diel ''Vojna a mier'' a ''Tichý Don''. (Lexikón slovenských žien, s. 111).
 
== Dielo ==