Smazaný obsah Přidaný obsah
Bubamara (diskusia | príspevky)
v
Riadok 25:
 
::::Strojový preklad je preklad v podstate bez gramatiky, ten nástroj je predsa len niečo iné, je podstatne lepší. Ale o to tu nejde. --[[Redaktor:Lalina|Lalina]] ([[Diskusia s redaktorom:Lalina|diskusia]]) 20:46, 18. jún 2014 (UTC)
 
:::::Lalina stále je to len nástroj. Vyžaduje pozornosť a kontrolu. Vieš ako kontrolujem mnohé články, ktoré vznikli vďaka nemu? Skopírujem časť textu z pôvodného cs článku, vložím k zodpovedajúcej časti u nás, a porovnávam. Pretože často meníte význam viet, slov, nehovoriac o tom, že nie všetko sa dá polopatisticky preložiť z jedného jazyka do druhého len preto, že sa nám zdá, že tie jazyky sú si veľmi podobné. Chýba často cit pre jazyk a potom má výsledok naozaj známky strojového prekladu. --–[[User:Bubamara|<span style="font-variant:small-caps;color:#8B008B;">'''Bubamara'''</span>]]<sub>[[User talk:Bubamara|<font color="#000000">disk.</font>]]</sub> 21:17, 18. jún 2014 (UTC)