Staroslovienčina: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
d Revízia 5501366 používateľa 212.37.64.18 (diskusia) bola vrátená
d odkaz fix.
Riadok 41:
* vybrané úseky z diel cirkevných otcov
 
Konštantín (Cyril) napísal v staroslovienčine [[Proglas (báseň)|Proglas]], čo je veršovaný predslov k Svätému písmu. Rozdiely medzi jednotlivými jazykmi ešte neboli také veľké ako v súčasnosti a preto aj obyvatelia Veľkej Moravy rozumeli staroslovienčine, ktorej základy boli v juhoslovanskom dialekte.
 
Po páde Veľkej Moravy staroslovienčinu ako bohoslužobný a úradný jazyk z jej územia vytlačila latinčina (azda s výnimkou východného Slovenska), staroslovienčina sa však udržala na Balkáne a v Bulharsku nahradila ako [[liturgický jazyk]] gréčtinu (aj vďaka úsiliu svätého [[Kliment Ochridský|Klimenta Ochridského]]). S [[Byzantský obrad|byzantským obradom]] sa ďalej šírila do [[Srbsko|Srbska]], [[Rumunsko|Rumunska]] a na [[Kyjevská Rus|Kyjevskú Rus]]. Z Kyjevskej Rusi sa ďalej rozšírila do [[Rusko|Ruska]]. Od 11. storočia sa už zvykne hovoriť o [[Cirkevná slovančina|cirkevnej slovančine]].