Stanislava Reparová: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
doplnenie bibliografických údajov, aktualizácia medzititulkov
Riadok 18:
Je spoluzakladateľka a členka Obce spisovateľov Slovenska, jedna zo zakladajúcich členov a členiek slovenského centra PEN, z ktorého v r. 1996 protestne vystúpila, a (latentná) členka Slovenskej literárnovednej spoločnosti. V r. 2012 sa stala členkou Društva slovenskih pisateljev (Spolku slovinských spisovateľov), v r. 2013 ju prijali do Slovinského centra PEN; je spoluzakladateľkou jeho ženského odboru MIRA (2013). Píše v slovenčine aj slovinčine; jej autorské preklady vlastných textov zo slovenčiny do slovinčiny a vice versa možno považovať za praktický príspevok k preskúmavaniu „hraníc“ medzi originálom a textom prekladu.
 
Knižne dosiaľ publikovala 7 básnických zbierok, 4 knihy prózy a 3 literárnovedné monografie. Ďalšie 4 vedecké monografie – expertízy sú publikované na webových stránkach objednávateľov (MK RS, QUING). Poéziu publikovala tiež v zborníkoch ''Kruh'' (1987) a ''Druhý dych'' (1985), ako aj v mnohých inojazyčných antológiách. Na jeseň r. 2013 bola v slovinskej premiére (Cankarov dom, Ex Ponto) a v slovenskej premiére (A4 -- nultý priestor) uvedená jej monodráma ''Slovenka na kvadrát ''(réžia Nick Upper, účinkuje Lucia Siposová), ktorá vznikla na základe rovnomennej prózy. Autorkine básne, prózy, eseje a články sú preložené do angličtiny, francúzštiny, španielčiny, taliančiny, nemčiny, poľštiny, maďarčiny, chorvátčiny – srbčiny – čiernohorčiny, macedónčiny, ruštiny, fínčiny, lužickej srbčiny, slovinčiny a slovinčinyslovenčiny.
 
Prekladá zo slovinčiny do slovenčiny a vice versa, z češtiny do slovinčiny, a príležitostne tiež z angličtiny a poľštiny do slovenčiny a slovinčiny, doposiaľ jej vyšlo 16 knižných prekladov. Edične pripravila viacero publikácií, zborníkov a antológií, medzi iným napríklad antológiu ''Sto let slovaške književnosti / One Hundred Years of Slovak Literature'' (2000), ktorá vyšla v slovinčine a angličtine, antológiu ''Antología de la Poesía Eslovaca Contemporánea'' (2008), ktorá vyšla v španielčine, antológiu vyšehradského haiku ''Razsipane jagode'' (2011), ktorá vyšla v originálnych jazykoch a preklade do slovinčiny; edične sa podieľala aj na publikácii ''A Megaphone'' (2011) z oblasti feministických štúdií, ktorá vyšla v USA, atď.
Riadok 29:
{{na úpravu}}
=== Poézia ===
* ''Fabrika porcelana / Fabrika na porcelán'' (Ľubľana : KUD Apokalipsa, 2014) ISBN 978-961-6894-53-1 ; ISBN 978-961-6894-57-9 (komplet)
* ''Obešanje na zvon'' (Ľubľana : KUD Apokalipsa, 2014) ISBN 978-961-6894-42-5.
* ''Echoechoecho'' (Košice : Európsky dom poézie, 2013) ISBN 978-80-971048-5-6.
Řádek 45 ⟶ 46:
=== Dráma ===
* ''Slovenka na kvadrát'' (reality kabaret show; divadelná adaptácia rovnomennej predlohy, uvedená v medzinárodnej koprodukcii ŠKUC Ľubľana a OZ AEON Bratislava, 2013).
=== Vedecké monografie, odborné publikácie a expertízy ===
* ''Existenciály I; kniha rozhovorov s osobnosťami (nielen) slovenského (nielen) literárneho života. ''Pezinok, Renesans, s. r. o., 2014, 406 strán. ISBN 978-80-89402-76-2.
* ''Úzkosť dokorán. Nové čítanie poézie Viery Prokešovej.'' Bratislava : Literárne informačné centrum, 2012, 118 strán. ISBN 978-80-8119-066-7.
* ''Quality in Gender + Equality Policies. Series of LARG Country reports: Slovak Republic.'' Gender equality generally, Non-employment, Intimate citizenship, and Gender-based violence. Ľubľana : Peace Institute (QUING intra-website), 2008, 560 strán. http://www.quing.eu/content/view/41/59/ ; výsledky verejne neprístupné -- na projekte QUING sa ďalej pracuje (2006-2011).