Apostrof: Rozdiel medzi revíziami

Veľkosť nezmenená ,  pred 6 rokmi
chýba zhrnutie úprav
Bez shrnutí editace
Značky: úprava z mobilu úprava z mobilného webu
Bez shrnutí editace
Značky: úprava z mobilu úprava z mobilného webu
{{Symbol|’}}
'''Apostrof''' alebo '''odsuvník''' ('''’''') je [[interpunkčné znamienko]] v jazykoch, ktoré používajú latinku, alebo niektorých ďalších jazykoch. Názov apostrof (v slov. aj odsuvník) pochádza od gréckeho ἡ ἀπόστροφος [προσῳδία] (on apóstrophos [prosōidía], „[Prízvuk] 'odvrátenie', alebo vynechanie“). Pomerne často využívaný v piesňach a básňach, Mimo lingvistiky sa môže používať pri označovaní dĺžky (napr. stôp, palcov) alebo uhlových minút, a pre rôzne iné matematické účely. V slovenskom jazyku má apostrof 3 funkcie:
* ako znamienko vynechania hlásky, napríklad: čo si – čos’, kto si – ktos’, to je – toj’. Ak po takomto vynechaní v jednoslabičnom slove (najmä v zámene si) ostáva iba jedna hláska, pripája sa k predchádzajúcemu slovu, napríklad bol si – bols’;
Ak po takomto vynechaní v jednoslabičnom slove (najmä v zámene si) ostáva iba jedna hláska, pripája sa k predchádzajúcemu slovu, napríklad bol si – bols’;
* ako znamienko skrátenia údajov o rokoch vyjadrených číslicami v názvoch rozličných podujatí, v blahoželaniach a pod. Apostrofom sa nahrádzajú prvé dve číslice z označenia tisícročia alebo storočia, napríklad BIB ’89 (Bienále ilustrácií Bratislava 1989); INCHEBA ’89; Pf ’91;
* pri prepise z cudzích grafických systémov podľa písmen (pri transliterácii) namiesto písmen, za ktoré nemáme v našom písme ekvivalenty, napríklad pri prepise z azbuky do latinky na označenie tvrdého znaku ъ: съезд – s’jezd. Pri prepise čínskeho písma sa apostrofom označuje neurčitá samohláska: Jang-c’-ťiang.
Anonymný používateľ