Titus Maccius Plautus: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
d gramatika
Riadok 26:
 
===Predlohy===
Predlohami pre väčšinu Plautových hier sú diela gréckej novej komédie Menandra, [[Difilos|Difila]] a menších dramatikov. Vzory rímskeho komika možno identifikovať, je tiež ale zrejmé, že s nimi Plautus narába voľne, na rozdiel od [[Terentius|Terentia]] alebo od [[Livius Andronicus|Livia Andronica]]. Všetky Plautove komédie majú latinské mená. Aj jeho postavy, hoci predstavuje tie isté charakterové typy, aké sa objavujú u Menandra, majú mená odlišné od svojich vzorov. Zdá sa, že Plautus ich síce preberá z gréckej komédie, ale používa ich nezávisle naod gréckej predlohepredlohy.
 
Vzťah medzi gréckymi predlohami pre dramatika a jeho dielami nie je spoľahlivo objasnený ani dnes. Chýbajú grécke komédie, ktoré by bolo možné s Plautovymi dielami porovnať a rozhodnúť, nakoľko sú jeho výtvory originálmi a nakoľko preberajú celé pasáže od svojich predchodcov. Posun v tomto ohľade predstavuje nález zlomkov Menandrovej komédie ''Dis expatón'' (Dvojnásobný podvodník), vzor pre ''[[Bacchides]]'' (Bakchantky), ktorý ukázal, že Plautus svoje pramene pomerne rozsiahle prepracovával.