Smazaný obsah Přidaný obsah
Eryn Blaireová (diskusia | príspevky)
→‎Hypotéza zriedkavej Zeme: K tej šablóne preklad
Upozornenie
Riadok 15:
nepáči sa mi tá šablónka z niekoľkých dôvodov: vyzerá to, aspoň podľa mňa, trochu neprofesionálne, keď je obsiahly článok, ani jediná citácia pri vážnejších tvrdeniach a naspodu len veta, že preklad. je nutné sa potom prepínať na iné wiki a aj tak hľadať overovať zdroj, takže ten preklad trochu stráca zmysel. keď postupne do tohto článku prispievajú ľudia, už to prestáva byť („len“) preklad, ale zase odstránenie alebo ponechanie šablóny necháva ľudí v úplnom zmätku čo sa týka zdrojov! príde mi to trochu aj ako podcenenie práce redaktora - mohol tam niektoré problematické miesta lepšie ilustrovať než v pôvodine, takže je tam jeho vklad, samozrejme na rozdiel od tých čo použijú len nejaký translator... z týchto dôvodov radšej vždy otrocky píšem zdroje, aj ak ich preberám z inej wiki-vážnejšie tvrdenia sa snažím v tom zdroji hneď aj overiť! neprispievam na wiki dlho a pod nikom stagnacia ešte kratšie, takže nechcem hneď otvárať diskusiu na túto tému v krčme, nechávam to na „zaslúžilejších“ redaktorov:) je pravda, že niektoré moje vety sú pomerne kostrbaté, zvyčajne sa snažím málo slovami a v minimálnom čase podrobne uviesť všetky súvislosti na popis problematiky, takže preto dochádza k pokazeniu plynulosti (ale môže niečo robiť aj ovplyvnenie prekladom). V článku myslím ostali cca 2 skryté komentáre-neviem ako ich vyriešiť. --[[Redaktor:Stagnacia|Stagnacia]] ([[Diskusia s redaktorom:Stagnacia|diskusia]]) 16:32, 28. august 2012 (UTC)
:K tej šablóne preklad: jej hlavným účelom je, aspoň myslím, dať všetkým všetkým najavo, kto je skutočným autorom článku. Je to kvôli rešpektovaniu autorstva aj kvôli tomu, aby v prípade problému s článkom (nejasnosti a tak) mohol byť pôvodný autor ľahšie nájdený a kontaktovaný. Neviem, o preklade akého obsiahleho článku to hovoríš, ale všetky články by sa mali prekladať tak, že sa preberú všetky citácie v nich použité. Asi išlo o výnimočný prípad, väčšinou sa prekladá aj s citáciami (hoci je náročné previesť zahraničné citácie na slovenské, takže občas ostanú v pôvodných šablónach, ale ostanú, aspoň čo som ja videla).--[[Redaktor:Eryn Blaireová|Eryn Blaireová]] ([[Diskusia s redaktorom:Eryn Blaireová|diskusia]]) 12:08, 3. september 2012 (UTC)
 
{{Zobraz náhľad}} --<font color="#008751">[[User:Pe3kZA|<font face="Casual">'''<i>Pe3kZA</i>'''</font>]]</font><sup><font color="Black">[[User talk:Pe3kZA|<i>✉</i>]]</font></sup> 15:38, 4. jún 2016 (UTC)