Farba (fyzika): Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Starekolena (diskusia | príspevky)
→‎Symbolika farieb: doplnenie z iných jaz. verzií
Starekolena (diskusia | príspevky)
Riadok 132:
|}
 
=== Vnímanie farieb ===
Jednotlivé farby majú celý rad významov, ako sú napríklad [[:Kategória:Národné farby|národné farby]] (všeobecne sú významy farieb popísané v článkoch o jednotlivých farbách. Napríklad [[červená]] v kresťanstve je symbolom preliatej krvi mučeníkov atď). [[Psychológia farieb]] sa pokúša identifikovať účinky farieb na ľudské emócií a konanie. [[Terapia farbami|Chromoterapia (terapia farbami)]] je forma alternatívnej medicíny, ktorá má korene v rôznych [[Aura-Soma|nevedeckých tradíciách]]. Farby majú rozdielne (často protichodné) významy a symboliku v rôznych krajinách a kultúrach. <ref>{{Citácia elektronického dokumentu|priezvisko=Smartertravel.com|meno=SmarterTravel|titul=The Huffington Post|url=http://www.huffingtonpost.com/smartertravel/what-colors-mean-in-other_b_9078674.html|dátum vydania=2016-01-26|dátum prístupu=2016-11-13|vydavateľ=The Huffington Post|jazyk=anglický}}</ref><ref>{{Citácia periodika|priezvisko=|meno=|titul=Cultural Color|periodikum=Empowered By Color|odkaz na periodikum=|vydavateľ=|miesto=|dátum=|ročník=|číslo=|strany=|issn=|url=http://www.empower-yourself-with-color-psychology.com/cultural-color.html|dátum prístupu=2016-11-13|jazyk=anglický}}</ref> V Maďarsku a Turecku majú napríklad dva rôzne názvy pre červenú, v Írsku pre zelenú farbu. Naopak v Japonsku je zelená a modrá označovaná len jedným názvom<!-- Hungarian and Turkish have multiple words for "red": piros and vörös (Hungarian; vörös is a darker red), and kırmızı, al, and kızıl (Turkish); kırmızı now includes all reds but originally referred to crimson, to which it is cognate, while kızıl mainly refers to scarlet and other orange-tinted or brownish reds. Two words for "red" are also found in Irish and Scottish Gaelic (dearg for light, bright red and rua or ruadh respectively for dark, brownish red). Turkish also has two words for "white" (beyaz and ak) and "black" (siyah and kara). Ak and beyaz have the same meaning, while kara is a broader term than siyah and also includes dark browns; which word is used also depends on the kind of object being described. Similarly, Irish uses two words for green: glas denotes the green color of plants, while uaithne describes artificial greens of dyes, paints etc. This distinction is made even if two shades are identical. -->.