Hej, Slováci: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace
d Revízia 6478688 používateľa 124.239.251.2 (diskusia) bola vrátená
Riadok 47:
 
== Text ==
{| width="100%"
|- valign="top"
 
=== Slovensky (Hymna SR 1939-1945)[upraviť | upraviť zdroj] ===
Hej, Slováci, ešte naša
 
Hej, Slováci, ešte naša <br /> slovenská reč žije,<br />
Dokiaľ naše verné srdce <br /> za náš národ bije.
 
Žije, žije, duch slovenský, <br /> bude žiť naveky,<br />
Dokiaľ naše verné srdce
Hrom a peklo, márne vaše <br /> proti nám sú vzteky!
 
Jazyka dar zveril nám Boh,<br /> Boh náš hromovládny,<br />
za náš národ bije.
Nesmie nám ho teda vyrvať<br /> na tom svete žiadny;
 
I nechže je koľko ľudí,<br /> toľko čertov v svete;<br />
Žije, žije, duch slovenský,
Boh je s nami: kto proti nám, <br />toho Parom zmetie.
 
A nechže sa i nad nami<br /> hrozná búrka vznesie,<br />
bude žiť naveky,
Skala puká, dub sa láme <br />a zem nech sa trasie;
 
My stojíme stále pevne, <br />ako múry hradné.<br />
Hrom a peklo, márne vaše
Čierna zem pohltí toho, <br />kto odstúpi zradne!
|
''' Česky'''
 
Hej, Slované, ještě naše <br /> slovanská řeč žije, <br />
proti nám sú vzteky!
pokud naše věrné srdce <br /> pro náš národ bije.
 
Žije, žije duch slovanský, <br /> bude žít na věky.<br />
Jazyka dar zveril nám Boh,
Hrom a peklo, marné vaše, <br /> proti nám jsou vzteky.
 
Jazyka dar svěřil nám Bůh, <br /> Bůh náš hromovládný. <br />
Boh náš hromovládny,
Nesmí nám ho tedy vyrvat <br /> na tom světě žádný.
 
I nechať je tolik lidí, <br /> kolik čertů v světě. <br />
Nesmie nám ho teda vyrvať
Bůh je s námi, kdo proti nám, <br /> toho Perun smete.
 
A nechať se též nad námi, <br /> hrozná bouře vznese. <br />
na tom svete žiadny;
Skála puká, dub se láme. <br /> Země ať se třese !
 
My stojíme stále pevně, <br /> jako stěny hradné. <br />
I nechže je koľko ľudí,
Černá zem pohltí toho, <br /> kdo odstoupí zrádně ...
|
''' Poľsky '''
 
Hej Słowianie, jeszcze nasza <br /> Słowian mowa żyje,<br />
toľko čertov v svete;
póki nasze wierne serce <br /> za nasz naród bije.
 
Żyje, żyje duch słowiański,<br /> i żyć będzie wiecznie,<br />
Boh je s nami: kto proti nám,
Gromy, piekło - złości waszej <br /> ujdziem my bezpiecznie!
 
Dar języka zwierzył nam Bóg,<br /> Bóg nasz gromowładny,<br />
toho Parom zmetie.
Nie śmie nam go tedy wyrwać<br /> na świecie człek żadny.
 
Ilu ludzi, tylu wrogów,<br /> możem mieć na świecie,<br />
A nechže sa i nad nami
Bóg jest z nami, kto nam wrogiem,<br /> tego Piorun zmiecie!
 
I niechaj się ponad nami <br /> groźna burza wzniesie,<br />
hrozná búrka vznesie,
skała pęka, dąb się łamie,<br /> ziemia niech się trzęsie.
 
My stoimy stale, pewnie,<br /> jako mury grodu.<br />
Skala puká, dub sa láme
Czarna ziemio, pochłoń tego,<br /> kto zdrajcą narodu!
|- valign="top"
|
'''Rusky''' (azbuka)
 
Гей, Славяне, наше слово <br /> Песней звонкой льётся<br />
a zem nech sa trasie;
И не смолкнет, пока сердце <br /> За народ свой бьётся.
 
Дух Славянский жив на веки <br /> В нас он не угаснет,<br />
My stojíme stále pevne,
Беснованье силы вражьей <br /> Против нас напрасно.
 
Наше слово дал нам Бог <br /> На то Его воля!<br />
ako múry hradné.
Кто заставит нашу песню <br /> Смолкнуть в чистом поле?
 
Против нас хоть весь мир, что нам <br /> Восставай задорно.<br />
Čierna zem pohltí toho,
С нами Бог наш, кто не с нами — <br /> Тот умрёт позорно.
|
'''Rusky''' (transkripcia)
 
Gej, Slavjaně, naše slovo <br /> Pěsněj zvonkoj ljotsja<br />
kto odstúpi zradne!
I ně smolknět, poka serdce <br /> Za narod svoj bjotsja.
{| class="wikitable"
|'''Česky'''
 
Duch Slavjanskij živ na věki <br /> V nas on ně ugasnět,<br />
Hej, Slované, ještě naše
Besnovanje sily vražej <br /> Protiv nas naprasno.
 
Naše slovo dal nam Bog <br /> Na to Jego volja!<br />
slovanská řeč žije,
Kto zastavit našu pěsnju <br /> Smolknuť v čistom pole?
 
Protiv nas choť ves mir, čto nam <br /> Vosstavaj zadorno.<br />
pokud naše věrné srdce
S nami Bog naš, kto ne s nami – <br /> Tot umrjot pozorno.
|
'''Slovinsky'''
 
Hej Slovani, naša reč <br /> slovanska živo klije <br />
pro náš národ bije.
dokler naše verno srce <br /> za naš narod bije
 
Živi, živi, duh slovanski, <br /> bodi živ na veke, <br />
Žije, žije duch slovanský,
grom in peklo, prazne vaše <br /> proti nam so steke
 
Naj tedaj nad nami <br /> strašna burja se le znese,<br />
bude žít na věky.
skala poka, dob se lomi, <br /> zemlja naj se strese
 
Bratje, mi stojimo trdno <br /> kakor zidi grada,<br />
Hrom a peklo, marné vaše,
črna zemlja naj pogrezne <br /> tega, kdor odpada!
|- valign="top"
|
'''Bosniansky'''
 
Hej Slaveni, jošte živi <br /> Riječ naših djedova <br />
proti nám jsou vzteky.
Dok za narod srce bije <br /> Njihovih sinova
 
Živi, živi duh slavenski <br /> Živjet će vjekov'ma <br />
Jazyka dar svěřil nám Bůh,
Zalud prijeti ponor pakla <br /> Zalud vatra groma
 
Nek se sada i nad nama <br /> Burom sve raznese <br />
Bůh náš hromovládný.
Stijena puca, dub se lama <br /> Zemlja nek se trese
 
Mi stojimo postojano <br /> Kano klisurine <br />
Nesmí nám ho tedy vyrvat
Proklet bio izdajica <br /> Svoje domovine!
|
'''Srbsky''' (azbuka)
 
Хеј Словени, јоште живи <br /> Дух (реч) наших дедова <br />
na tom světě žádný.
Док за народ срце бије <br /> Њихових синова
 
Живи, живи дух словенски <br /> Живеће веков'ма <br />
I nechať je tolik lidí,
Залуд прети понор пакла, <br /> Залуд ватра грома
 
Нек' се сада и над нама <br /> Буром све разнесе<br />
kolik čertů v světě.
Стена пуца, дуб се лама, <br /> Земља нек' се тресе
 
Ми стојимо постојано <br /> Кано клисурине,<br />
Bůh je s námi, kdo proti nám,
Проклет био издајица <br /> Своје домовине!
|
'''Srbsky''' (transkripcia)
 
Hej Sloveni, jošte živi <br /> Duh (reč) naših dedova <br />
toho Perun smete.
Dok za narod srce bije <br /> Njihovih sinova
 
Živi, živi duh slovenski <br /> Živeće vekov'ma <br />
A nechať se též nad námi,
Zalud preti ponor pakla <br /> Zalud vatra groma
 
Nek se sada i nad nama <br /> Burom sve raznese <br />
hrozná bouře vznese.
Stena puca, dub se lama <br /> Zemlja nek se trese
 
Mi stojimo postojano <br /> Kano klisurine <br />
Skála puká, dub se láme.
Proklet bio izdajica <br /> Svoje domovine!
|- valign="top"
|
'''Chorvátsky'''
 
Hej Slaveni, jošte živi <br /> Riječ naših djedova <br />
Země ať se třese !
Dok za narod srce bije <br /> Njihovih sinova
 
Živi, živi duh slavenski <br /> Živjet će vjekov'ma <br />
My stojíme stále pevně,
'Zalud prijeti ponor pakla <br /> 'Zalud vatra groma
 
Nek se sada i nad nama <br /> Burom sve raznese <br />
jako stěny hradné.
Stijena puca, dub se lomi <br /> Zemlja nek se trese
 
Mi stojimo postojano <br /> Kano klisurine <br />
Černá zem pohltí toho,
Proklet bio izdajica <br /> Svoje domovine!
|
'''Macedónsky''' (azbuka)
 
Еј, Словени, жив е тука <br /> зборот свет на родот <br />
kdo odstoupí zrádně ...
штом за народ срце чука <br /> преку син во внукот!
|'''Poľsky'''
 
Жив е вечно, жив е духот <br /> словенски во слога. <br />
Hej Słowianie, jeszcze nasza
Не нè плашат адски бездни <br /> ниту громов оган!
 
Пустошејќи, нека бура <br /> и над нас се втурне! <br />
Słowian mowa żyje,
Пука даб и карпа сура, <br /> тлото ќе се урне:
 
Стоиме на стамен-прагот <br /> - клисури и бедем! <br />
póki nasze wierne serce
Проклет да е тој што предал <br /> Родина на врагот!
|
'''Macedónsky''' (transkripcia)
 
Ej, Sloveni, živ e tuka <br /> zborot svet na rodot <br />
za nasz naród bije.
štom za narod srce čuka <br /> preku sin vo vnukot!
 
Živ e večno, živ e duchot <br /> slovenski vo sloga. <br />
Żyje, żyje duch słowiański,
Ne né plašat adski bezdni <br /> nitu gromov ogan!
 
Pustošejťi, neka bura <br /> i nad nas se vturne! <br />
i żyć będzie wiecznie,
Puka dab i karpa sura, <br /> tloto ťe se urne:
 
Stoime na stamen-progot <br /> – klisuri i bedem! <br />
Gromy, piekło - złości waszej
Proklet da e toj što predal <br /> Rodina na vragot!
|- valign="top"
|
'''Bulharsky''' (azbuka)
 
Хей славяни, все още жив е <br />
ujdziem my bezpiecznie!
духът на нашите предци <br />
Докато сърцето за народа бийе <br />
на техни наследници. <br />
 
Жив е, жив е духът славянски <br />
Dar języka zwierzył nam Bóg,
ще живее с векове,<br />
Не-ни плашат ни бездни адски, <br />
нито огнените гръмове. <br />
 
Нека сега и над нас <br />
Bóg nasz gromowładny,
със буря всичко да се разнесе <br />
Скала се пука, дъбът се цепи, <br />
Земята нек се разтресе. <br />
 
Ние стоим твърдо като крепост. <br />
Nie śmie nam go tedy wyrwać
Проклет да е предателят <br />
На своето отечество! <br />
|
'''Bulharsky''' (transkripcia)
 
Chej slavjani, vse ošte živ e <br />
na świecie człek żadny.
duchăt na našite predci <br />
Dokato sărceto za naroda bije <br />
na techni naslednici. <br />
 
Živ e, živ e duchăt slavjanski <br />
Ilu ludzi, tylu wrogów,
šte živee s vekove,<br />
Ne-ni plašat ni bezdni adski, <br />
nito ognenite grămove. <br />
 
Neka sega i nad nas <br />
możem mieć na świecie,
săs burja vsičko da se raznese <br />
Skala se puka, dăbăt se cepi, <br />
Zemjata nek se raztrese. <br />
 
Nie stoim tvărdo kato krepost. <br />
Bóg jest z nami, kto nam wrogiem,
Proklet da e predateljat <br />
 
Na svoeto otečestvo! <br />
tego Piorun zmiecie!
 
I niechaj się ponad nami
 
groźna burza wzniesie,
 
skała pęka, dąb się łamie,
 
ziemia niech się trzęsie.
 
My stoimy stale, pewnie,
 
jako mury grodu.
 
Czarna ziemio, pochłoń tego,
 
kto zdrajcą narodu!
|
'''Ukrajinsky''' (azbuka)
|-
|'''Rusky''' (azbuka)
 
Гей, Славяне, наше слово
 
Песней звонкой льётся
 
И не смолкнет, пока сердце
 
За народ свой бьётся.
 
Дух Славянский жив на веки
 
В нас он не угаснет,
 
Беснованье силы вражьей
 
Против нас напрасно.
 
Наше слово дал нам Бог
 
На то Его воля!
 
Кто заставит нашу песню
 
Смолкнуть в чистом поле?
 
Против нас хоть весь мир, что нам
 
Восставай задорно.
 
С нами Бог наш, кто не с нами —
 
Тот умрёт позорно.
|'''Rusky''' (transkripcia)
 
Gej, Slavjaně, naše slovo
 
Pěsněj zvonkoj ljotsja
 
I ně smolknět, poka serdce
 
Za narod svoj bjotsja.
 
Duch Slavjanskij živ na věki
 
V nas on ně ugasnět,
 
Besnovanje sily vražej
 
Protiv nas naprasno.
 
Naše slovo dal nam Bog
 
Na to Jego volja!
 
Kto zastavit našu pěsnju
 
Smolknuť v čistom pole?
 
Protiv nas choť ves mir, čto nam
 
Vosstavaj zadorno.
 
S nami Bog naš, kto ne s nami –
 
Tot umrjot pozorno.
|'''Slovinsky'''
 
Hej Slovani, naša reč
 
slovanska živo klije
 
dokler naše verno srce
 
za naš narod bije
 
Živi, živi, duh slovanski,
 
bodi živ na veke,
 
grom in peklo, prazne vaše
 
proti nam so steke
 
Naj tedaj nad nami
 
strašna burja se le znese,
 
skala poka, dob se lomi,
 
zemlja naj se strese
 
Bratje, mi stojimo trdno
 
kakor zidi grada,
 
črna zemlja naj pogrezne
 
tega, kdor odpada!
|-
|'''Bosniansky'''
 
Hej Slaveni, jošte živi
 
Riječ naših djedova
 
Dok za narod srce bije
 
Njihovih sinova
 
Živi, živi duh slavenski
 
Živjet će vjekov'ma
 
Zalud prijeti ponor pakla
 
Zalud vatra groma
 
Nek se sada i nad nama
 
Burom sve raznese
 
Stijena puca, dub se lama
 
Zemlja nek se trese
 
Mi stojimo postojano
 
Kano klisurine
 
Proklet bio izdajica
 
Svoje domovine!
|'''Srbsky''' (azbuka)
 
Хеј Словени, јоште живи
 
Дух (реч) наших дедова
 
Док за народ срце бије
 
Њихових синова
 
Живи, живи дух словенски
 
Живеће веков'ма
 
Залуд прети понор пакла,
 
Залуд ватра грома
 
Нек' се сада и над нама
 
Буром све разнесе
 
Стена пуца, дуб се лама,
 
Земља нек' се тресе
 
Ми стојимо постојано
 
Кано клисурине,
 
Проклет био издајица
 
Своје домовине!
|'''Srbsky''' (transkripcia)
 
Hej Sloveni, jošte živi
 
Duh (reč) naših dedova
 
Dok za narod srce bije
 
Njihovih sinova
 
Živi, živi duh slovenski
 
Živeće vekov'ma
 
Zalud preti ponor pakla
 
Zalud vatra groma
 
Nek se sada i nad nama
 
Burom sve raznese
 
Stena puca, dub se lama
 
Zemlja nek se trese
 
Mi stojimo postojano
 
Kano klisurine
 
Proklet bio izdajica
 
Svoje domovine!
|-
|'''Chorvátsky'''
 
Hej Slaveni, jošte živi
 
Riječ naših djedova
 
Dok za narod srce bije
 
Njihovih sinova
 
Živi, živi duh slavenski
 
Živjet će vjekov'ma
 
'Zalud prijeti ponor pakla
 
'Zalud vatra groma
 
Nek se sada i nad nama
 
Burom sve raznese
 
Stijena puca, dub se lomi
 
Zemlja nek se trese
 
Mi stojimo postojano
 
Kano klisurine
 
Proklet bio izdajica
 
Svoje domovine!
|'''Macedónsky''' (azbuka)
 
Еј, Словени, жив е тука
 
зборот свет на родот
 
штом за народ срце чука
 
преку син во внукот!
 
Жив е вечно, жив е духот
 
словенски во слога.
 
Не нè плашат адски бездни
 
ниту громов оган!
 
Пустошејќи, нека бура
 
и над нас се втурне!
 
Пука даб и карпа сура,
 
тлото ќе се урне:
 
Стоиме на стамен-прагот
 
- клисури и бедем!
 
Проклет да е тој што предал
 
Родина на врагот!
|'''Macedónsky''' (transkripcia)
 
Ej, Sloveni, živ e tuka
 
zborot svet na rodot
 
štom za narod srce čuka
 
preku sin vo vnukot!
 
Živ e večno, živ e duchot
 
slovenski vo sloga.
 
Ne né plašat adski bezdni
 
nitu gromov ogan!
 
Pustošejťi, neka bura
 
i nad nas se vturne!
 
Puka dab i karpa sura,
 
tloto ťe se urne:
 
Stoime na stamen-progot
 
– klisuri i bedem!
 
Proklet da e toj što predal
 
Rodina na vragot!
|-
|'''Bulharsky''' (azbuka)
 
Хей славяни, все още жив е
 
духът на нашите предци
 
Докато сърцето за народа бийе
 
на техни наследници.
 
Жив е, жив е духът славянски
 
ще живее с векове,
 
Не-ни плашат ни бездни адски,
 
нито огнените гръмове.
 
Нека сега и над нас
 
със буря всичко да се разнесе
 
Скала се пука, дъбът се цепи,
 
Земята нек се разтресе.
 
Ние стоим твърдо като крепост.
 
Проклет да е предателят
 
На своето отечество!
|'''Bulharsky''' (transkripcia)
 
Chej slavjani, vse ošte živ e
 
duchăt na našite predci
 
Dokato sărceto za naroda bije
 
na techni naslednici.
 
Živ e, živ e duchăt slavjanski
 
šte živee s vekove,
 
Ne-ni plašat ni bezdni adski,
 
nito ognenite grămove.
 
Neka sega i nad nas
 
săs burja vsičko da se raznese
 
Skala se puka, dăbăt se cepi,
 
Zemjata nek se raztrese.
 
Nie stoim tvărdo kato krepost.
 
Proklet da e predateljat
 
Na svoeto otečestvo!
|'''Ukrajinsky''' (azbuka)
 
Гей, слов’яни, наше слово
 
Піснею лунає
 
І не стихне, поки серце
 
Гей, слов’яни, наше слово<br />
Піснею лунає<br />
І не стихне, поки серце<br />
За народ страждає
 
Наше слово дав Господь нам<br />
На те Його воля<br />
 
Хто примусить нашу пісню<br />
На те Його воля
 
Хто примусить нашу пісню
 
Змовкнути у полі?
 
Дух слов’янський живе вічно<br />
В нас він не погасне<br />
 
Злої сили біснування<br />
В нас він не погасне
 
Злої сили біснування
 
Проти нас завчасне
 
Проти нас хоч світ повстане<br />
Але нам те марно<br />
 
З нами Бог, а хто не знами-<br />
Але нам те марно
 
З нами Бог, а хто не знами-
 
Згине той безславно.
|- valign="top"
|-
|
|'''Rusínsky''' (azbuka)
'''Rusínsky''' (azbuka)
 
Гий Славляне, ищи жиє <br />
Дух нашых дїдôв !<br />
Кой за нарôд сирцё биє <br />
Йих вірных сынôв !
 
Живи, живи дух Славляньскый <br />
Дух нашых дїдôв !
Живи лем вікамы !<br />
 
Нам нестрашны бездны адьскы <br />
Кой за нарôд сирцё биє
Прокляты бісамы !
 
Йих вірных сынôв !
 
Живи, живи дух Славляньскый
 
Живи лем вікамы !
 
Нам нестрашны бездны адьскы
 
Прокляты бісамы !
 
Нич ся трафит кой над намы
 
Ся буря рознесе,
 
Стїна пукне, дуб ся зломит
 
Нич ся трафит кой над намы <br />
Ся буря рознесе,<br />
Стїна пукне, дуб ся зломит <br />
Зимля ся розтресе
 
Стойиме сьме, постояны <br />
Гикой йсї скалины !<br />
Проклят буде, уддаватиль <br />
Своєй утцюзнины !<br />
|
'''Rusínsky''' (transkripcia)
 
Hij Slavľane, išči žije <br />
Гикой йсї скалины !
Duch našych dědóv !<br />
Koj za naród sirćo bije <br />
Jich věrnych synóv !
 
Živi, živi duch Slavľaňskyj <br />
Проклят буде, уддаватиль
Živi lem věkamy !<br />
 
Nam nestrašny bezdny aďsky <br />
Своєй утцюзнины !
Prokľaty běsamy !
|'''Rusínsky''' (transkripcia)
 
Hij Slavľane, išči žije
 
Duch našych dědóv !
 
Koj za naród sirćo bije
 
Jich věrnych synóv !
 
Živi, živi duch Slavľaňskyj
 
Živi lem věkamy !
 
Nam nestrašny bezdny aďsky
 
Prokľaty běsamy !
 
Nič śa trafit koj nad namy
 
Śa buŕa roznese,
 
Stěna pukne, dub śa zlomit
 
Nič śa trafit koj nad namy <br />
Śa buŕa roznese,<br />
Stěna pukne, dub śa zlomit <br />
Zimľa śa roztrese
 
Stojime śme, postojany <br />
Hikoj jsě skaliny !<br />
 
Prokľat bude, uddavatiľ <br />
Hikoj jsě skaliny !
Svojej utćuzniny !<br />
 
Prokľat bude, uddavatiľ
 
Svojej utćuzniny !
|'''Slovensky'''
Hej, Slovania, ešte naša
 
slovanská reč žije,
 
Dokiaľ naše verné srdce
 
Hej, Slovania, ešte naša<br />
slovanská reč žije,<br />
Dokiaľ naše verné srdce<br />
za náš národ bije.
 
Žije, žije, duch slovanský,<br />
bude žiť naveky,<br />
 
Hrom a peklo, márne vaše<br />
bude žiť naveky,
 
Hrom a peklo, márne vaše
 
proti nám sú vzteky!
 
Jazyka dar zveril nám Boh,<br />
Boh náš hromovládny,<br />
 
Nesmie nám ho teda vyrvať<br />
Boh náš hromovládny,
 
Nesmie nám ho teda vyrvať
 
na tom svete žiadny;
 
I nechže je koľko ľudí,<br />
toľko čertov v svete;<br />
 
Boh je s nami: kto proti nám, <br />
toľko čertov v svete;
 
Boh je s nami: kto proti nám,
 
toho Parom zmetie.
 
A nechže sa i nad nami<br />
hrozná búrka vznesie,<br />
 
Skala puká, dub sa láme<br />
hrozná búrka vznesie,
 
Skala puká, dub sa láme
 
a zem nech sa trasie;
 
My stojíme stále pevne,<br />
ako múry hradné.<br />
 
Čierna zem pohltí toho,<br />
ako múry hradné.
 
Čierna zem pohltí toho,
 
kto odstúpi zradne!
|}