Stanislava Reparová: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
d Verzia používateľa 89.173.164.179 (diskusia) bola vrátená, bola obnovená verzia od Vasiľ
Wizzo-Bot (diskusia | príspevky)
d WPCleaner v1.43 - Fixed using Wikipédia:WikiProjekt Check Wikipedia (Riadiace znaky Unicode - Zlý zápis ISBN)
Riadok 86:
 
=== Preklady z cudzích a do cudzích jazykov - knižné, zborníky, antológie ===
* Primož Repar: ''Chcieť nemožné alebo'' Skandalon ''rozhodnutia. Štyri štúdie o Kierkegaardovi''. Preklad zo slovinčiny do slovenčiny (spolu s Hedwigou Tkáčovou a Michalom Valčom). Prešov  : Vydavateľstvo Michala Vaška, 2016. <nowiki>ISBN 978-80-7165-993-8</nowiki>.
* Polonca Kovač: ''Bylinky malej čarodejnice''. Preklad zo slovinčiny do slovenčiny. Bratislava : Slovart, 2016. <nowiki>ISBN 978-80-556-1466-3</nowiki>.
* Štefan Strážay: ''Interier in druge pesmi.'' Preklad zo slovenčiny do slovinčiny (spolu s Andrejom Pleterskim). Ľubľana  : KUD Apokalipsa, 2015. ISBN 978-961-6894-73-9.
* Maja Vidmar: ''Izby a iné básne.'' Preklad zo slovinčiny do slovenčiny. Bratislava - Ľubľana : Literárna nadácia Studňa - JSKD RS, 2015. ISBN 978-80-89207-17-6 (SK), ISBN 978-961-6819-81-7 (SI) .
* Ivan Kadlečík: ''Mati vseh besed / Matka všetkých slov'' (výber); dvojjazyčné vydanie. Preklad zo slovenčiny do slovinčiny. Ľubľana  : KUD Apokalipsa, 2014. ISBN (samostatne); ISBN 978-961-6894-57-9 (v komplete).
* Stanislava Repar: ''Fabrika porcelana / Fabrika na porcelán; ''dvojjazyčné vydanie.Preklad zo a do slovenčiny aj slovinčiny. Ľubľana  : KUD Apokalipsa, 2014. ISBN 978-961-6894-53-1 (samostatne); ISBN 978-961-6894-57-9 (v komplete).
* Daniel Hevier: ''Luna na niti / Na niti mesiac''. Preklad zo slovenčiny do slovinčiny (spolu s Primožom Reparom). Ľubľana  : KUD Apokalipsa, 2014. ISBN (samostatne); ISBN 978-961-6894-57-9 (v komplete).
* Daniela Bojnanská: ''Tri sonca / Tri slnká''. Preklad zo slovenčiny do slovinčiny (spolu s Primožom Reparom). Ľubľana  : KUD Apokalipsa, 2014. ISBN (samostatne); ISBN 978-961-6894-57-9 (v komplete).
* Primož Repar, ed.: ''Breskvini popki / Broskyňové puky / Peach Buds / Pupeny broskví / Muguri de piersic / Pfirsichblüten'' (Mala antologija slovenskega haikuja / Krátka antológia slovinského haiku / Short Slovenian Haiku Anthology). Preklad zo slovinčiny do slovenčiny. Ľubľana  : KUD Apokalipsa, 2014. ISBN 961-6894-56-2; ISBN 978-961-6894-57-9 (v komplete).
* Gordana Beltram in dr.: ''Škocjanské jeskyně.'' ''V útrobách klasického Krasu.'' Preklad zo slovinčiny do češtiny. Škocjan : Park Škocjanske jame, 2014.
* ''Krátka antológia súčasného filozofického myslenia v Slovinsku'': Cvetka Hadžet Tóth, Miklavž Ocepek, Alenka Zupančič, Mladen Dolar, Slavoj Žižek, Dean Komel, Primož Repar. Filozofia, roč. 67 (2012), č. 8, s. 613-704. ISSN 0046-385X.