Japonská kozmická agentúra: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
oddelenie názvov od úvodu, ref na názov
učesanie, neviem zistiť čo je s chybou ref
Riadok 6:
 
== Názvy ==
[[Japončina|Japonský]] názov Japonskej vesmírnej agentúry<ref name="hnonline"/><ref name="sme-jaxa"/><ref name="dennikn"/><ref name="uniza"/> je 国立研究開発法人)宇宙航空研究開発機構.<ref name="law2">{{Citácia elektronického dokumentu | priezvisko = | meno = | autor = | odkaz na autora = | titul = 国立研究開発法人宇宙航空研究開発機構法 | url = http://law.e-gov.go.jp/htmldata/H14/H14HO161.html | vydavateľ = law.e-gov.go.jp | dátum vydania = | dátum aktualizácie = | dátum prístupu = 2016-10-20 | miesto = | jazyk = }}</ref> Slovenský prepis názvu je uvádzaný ako ''(kokuricu kenkjú kaihacu hódžin) učú kókú kenkjú kaihacu kikó'' - doslovný preklad: (národná výskumno-vývojová korporácia) Vesmírna a letecká výskumno-vývojová organizácia [resp. (národná korporácia pre výskum a vývoj) Organizácia pre výskum a vývoj vesmíru a letectva]; vyskytujúce sa preklady: '''Japonská vesmírna agentúra''', '''Japonská kozmická agentúra''', '''Japonská agentúra pre výskum vesmíru''', '''Japonská agentúra výskumu vesmíru''', '''Úrad pre letectvo a astronautiku'''<ref name="korpus"/>
 
== Referencie ==