Pchin-jin: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace
Značky: úprava z mobilu úprava z mobilného webu
Značky: náhrada možný vandalizmus vyprázdnenie vizuálny editor
Riadok 1:
*
'''Pchin-jin''' ({{cmn|{{zh|拼音}}}} - v pchin-jine: pīnyīn), formálne aj '''chan-jü pchin-jin''' ({{cmn|{{zh|漢語拼音}}}} - v pchin-jine: Hànyǔ Pīnyīn) alebo '''chan-jü pchin-jin fang-an''' ({{cmn|{{zh|漢語拼音方案}}}} - v pchin-jine: Hànyǔ Pīnyīn fāng'àn) je jeden zo [[štandard]]ov zápisu zvukovej podoby [[čínština|čínskeho jazyka]] pomocou písmen [[latinské písmo|latinky]] doplnených diakritickými znamienkami, ktoré vyjadrujú tonálne rozdiely medzi [[homografia|homografickými]] [[slabika]]mi.
 
== Kodifikácia ==
[[Čína]] oficiálne schválila štandard pchin-jin v roku [[1958]] a zaviedla ho v roku [[1979]]. [[Organizácia Spojených národov]] ho v roku [[1977]] prijala ako medzinárodný štandard [[transkripcia (jazykoveda)|prepisu]] čínskych geografických názvov. [[Medzinárodná organizácia pre normalizáciu]] (ISO) zaviedla ''chan-ju pchin-jin'' ako štandard na [[romanizácia|romanizáciu]] modernej čínštiny pod číslom [[ISO-7098:1991]].
 
== Rozdiely oproti slovenskej výslovnosti ==
Systém pchin-jin nie je vždy totožný so zaužívanou výslovnosťou latinských písmen v európskych jazykoch. Hlavným rozdielom je, že páry znelá-neznelá spoluhláska (napr. ''b-p'', ''g-k'') používa na zápis spoluhlások s prídychom a bez prídychu (''p-pch'', ''k-kch'').
 
== Iné transkripčné systémy ==
{{Hlavný článok|Prepis z čínskeho písma do latinky}}
Na Slovensku a Česku sa používa štandard vypracovaný v Česko-Slovensku kolektívom sinológov Orientálneho ústavu začiatkom 50. rokov. Tento štandard je na Slovensku kodifikovaný ako súčasť [[Pravidlá slovenského pravopisu|Pravidiel slovenského pravopisu]].
 
V angličtine sa niekedy používa [[Wadov-Gilesov systém]] a iné jazyky majú rôzne prispôsobené systémy. Ani jeden z uvedených transkripčných systémov nezachytáva tonálne rozdiely v homografických slabikách.
 
== Externé odkazy ==
* [http://cq.netsh.com/bbs/757809/html/tree_33024454.html New Edition Hanyu Pinyin Syllable Table]
* [http://cinsky.cz/index.php?page=transkripce&lang=cs automatický konvertor pchin-jin↔česká (slovenská) transkripcia] (cz)
* [http://www.juls.savba.sk/ediela/psp2000/psp.pdf Pravidlá slovenského pravopisu]
* [http://www.lib.cas.cz/www/space.40/PCHINJIN/CINA.HTM Transkripcia čínštiny] (cz)
* [http://www.cozychinese.com/convert/ Automatický konvertor znakov do systému pchin-jin]
 
[[Kategória:Čínština]]