Wikipédia:Kaviareň/Wikipolitika: Rozdiel medzi revíziami
Smazaný obsah Přidaný obsah
Riadok 147:
:::::A dostali sme sa k jadru veci. Začali ste meniť niečo, čo by sa malo predym vydiskutovať. Nehovoriac o nepochopení šablóny preklad a pravidiel Wikipédie. Primárnou úlohou tej šablóny je uviesť pôvodných autorov, aby sa neporušovala licencia (preto je dôležitá konkrétna revízia). Preto je napísaná tak široko „Tento článok je čiastočný alebo úplný preklad“, že sú tým vybavené aj úpravy toho prekladu do budúcna. Zároveň znenie „Tento článok...“ znamená, že sa neviaže ku konkrétnej časti, ale k celému článku. Jednoducho nie je úlohou tej šablóny citovať konkrétny text, v tomto sa fatálne mýlite. Čo sa týka toho rozdelenia, tak dohodnuté to je v zmysle konsenzu, keď to bolo otvorené vo viacerých diskusiách. Žiadne výrazne odporujúce hlasy neboli, tak nebolo treba nič "pevne predpisovať". [[Redaktor:Daevid|Daevid]] ([[Diskusia s redaktorom:Daevid|diskusia]]) 20:09, 28. august 2019 (UTC)
::::::: Ja som nič nemenil, už to pochopte. Vy ste si tu niečo zle vyložil a teraz podsúvate, že to niečo je nejaká zmena voči niečomu (neviem čomu). Vám vôbec nie je jasné, čo tu je alebo nie je zaužívané, dohodnuté, nové, staré atď., ale hlavne že (už zase) diskutujete. Takéto diskusie potom ale nemajú zmysel, Jetam aspoň toto zhruba ovláda. To s tým čiastočným prekladom bolo myslené primárne tak, že vnútri textu sú urobené úpravy (čo je skoro vždy ten prípad), a to viem presne, lebo som bol pri tom keď to vznikalo.
|