Winnetou (postava): Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
/* Meno [https://www.karl-may-gesellschaft.de/kmg/seklit/matkmf/8/abt_1.htm] S. 31-33POPPE, W. "Winnetou". Ein Name und seine Quellen. In: Jahrbuch der Karl-May-Gesellschaft 1972/73, S. 248–253. [https://www.karl-may-gesellschaft.de/kmg/seklit/JbKMG/1972/248.htm]{{Citácia knihy | priezvisko = May | meno = Karl | autor = | odkaz na autora = | titul = Já, náčelník Apačů : Život a dílo Karla Maye | vydanie = 1 | vydavateľ = Olympia | miesto = Praha | rok = 1992 | url = | isbn = 80-7033-196-8 | kap…
/* Meno [https://www.karl-may-gesellschaft.de/kmg/seklit/matkmf/8/abt_1.htm] S. 31-33POPPE, W. "Winnetou". Ein Name und seine Quellen. In: Jahrbuch der Karl-May-Gesellschaft 1972/73, S. 248–253. [https://www.karl-may-gesellschaft.de/kmg/seklit/JbKMG/1972/248.htm]{{Citácia knihy | priezvisko = May | meno = Karl | autor = | odkaz na autora = | titul = Já, náčelník Apačů : Život a dílo Karla Maye | vydanie = 1 | vydavateľ = Olympia | miesto = Praha | rok = 1992 | url = | isbn = 80-7033-196-8 | kap…
Riadok 5:
Slovo/meno Winnetou May prvýkrát použil v roku 1875 v poviedke [[Old Firehand]] bez bližšieho vysvetlenia jeho pôvodu. Podľa neskoršieho vlastného vyjadrenia Maya sa meno Winnetou vyslovuje [vinnetou], pričom o a u sa vraj vyslovujú rýchlo za sebou ako dvojhláska<ref>MAY,Karl: Brief an einen jungen Leser in Montabaur vom 2. November 1894. In: PLETICHA, H., AUGUSTIN, S.: Karl May. Leben und Werk, ungekürzte Lizenzausgabe für die Bertelsmann Club GmbH, Gütersloh: Edition Stuttgart, 1992, S. 39</ref>. Podľa iného Mayovho vyjadrenia toto meno znamená v apačskom dialekte "Horiaca voda" a vyplýva z príhody, podľa ktorej Winnetou ako 13-ročný preplával na druhý breh jazera, na ktorom bola horiaca vrstva nafty, čím (teda touto skúškou) zabezpečil, že aj posledný (čiže dovtedy sa vzdorujúci) apačský kmeň uznal Winnetouovho otca za svojho hlavného náčelníka. V slovníkoch ani inde sa však takýto význam slova Winnetou nepodarilo nájsť. Jeden čas preto prevládala chybná domnienka, že May klamal a slovo v skutočnosti prevzal z jedného vtedajšieho slovníka jazyka diggerov, v ktorom je uvedené slovo "vintu" vo význame Indián; neskôr sa však ukázalo, že tento slovník May v tom čase ešte nemohol mať k dispozícii. Napriek vyššie uvedeným okolnostiam a tvrdeniam sa dnes v odborných kruhoch zvykne postulovať, že May aj tak nehovoril pravdu a v skutočnosti slovo Winnetou neznamená "Horiaca voda", ale je to voľne vymyslené slovo.
 
Pokiaľ ide o postavu ako takú, je Winnetou "transformáciou" postavy nazvanej Inn-nu-woh, ktorá je uvedená vo vôbec prvej Mayovej poviedke o Indiánoch; poviedka sa volala Inn-nu-woh, der Indianerhäuptling a vyšla v roku 1875, len krátko predtým, ako vyšlo spomínaná poviedka Old Firehand. Innu-nu-woh nie je v tejto poviedke prezentovaný ako Apač, ale ako [[Sioux]]. Význam jeho mena autor nikde neuvádza, ale z kontextu jeho neskorších vyjadrení je jasnézrejmé, že by slovo Innu-nu-woh malo mať takisto význam "Horiaca voda"; podobne ako v prípade slova Winnetou sa však žiaden význam tohto mena nepodarilo nájsť v slovníkoch. To, že je Innu-nu-woh ako postava každopádne zhodný s Winnetouom, tvrdí jednak May explicitne vo svojej autobiografii (''V [časopise Deutsches Familienblatt] som začal hneď Winnetouom, ale nazval som ho zatiaľ iným indiánskym dialektom Inn-nu-woh'') a jednak bola v 70. rokoch 20. storočia "znovu objavená" a v roku 1980 vydaná poviedka z roku 1878, ktorá sa volá Winnetou a je obsahovo len trochu pozmenenou verziou poviedky Innu-nu-woh, der Indianerhäuptling. Náčelník v nej má zmenené meno na Winnetou a je už uvedený ako náčelník Apačov. Spomínaný nález je ďalším protiargumentom proti dovtedy i dnes bežným názorom, podľa ktorých May prakticky sústavne vo všetkom klamal, a kým nepoznali uvedenú poviedku z roku 1878, neverili ani Mayovmu tvrdeniu, že existoval nejaký súvis medzi Innu-nu-wohom a Winnetouom.
 
==Winnetou v literatúre{{chýba citácia}} ==