Hospodin: Rozdiel medzi revíziami
Smazaný obsah Přidaný obsah
Revízia 6601872 používateľa 178.40.103.102 (diskusia) bola vrátená: opakované vkladanie jednostranných vecí |
dBez shrnutí editace |
||
Riadok 1:
'''Hospodin''' alebo v pravosláví a u grékokatolíkov '''Hospod''' (zo staroslovienskeho ''gospodin/gospod'' = hospodár) je v slovenčine (a obdobne v iných slovanských jazykoch)
Prvý raz ho v našej oblasti použili v českej Kralickej biblii. Cez ňu sa slovo dostalo do slovenských evanjelických prekladov. V tvare Hospod ho používa aj pravoslávna cirkev a gréckokatolícka cirkev. Slovenské rímskokatolícke preklady Biblie slovo Hospodin najprv používali, neskôr ho nahradili slovom Pán a novšie ho rímskokatolícka cirkev opäť akceptuje. Výraz bol použitý aj v novom slovenskom ekumenickom preklade Biblie z roku 2007.
|