Staroslovienčina: Rozdiel medzi revíziami
Smazaný obsah Přidaný obsah
typo |
→Literatúra: opravená a doplnená |
||
Riadok 50:
== Rozšírenie ==
Starú cirkevnú slovančinu (staroslovienčinu) už niekoľko storočí žiadny národ nepoužíva ako materinský jazyk. Jej nástupca, [[cirkevná slovančina]], sa používa v súčasnosti len ako bohoslužobný jazyk v [[Gréckokatolícka cirkev|gréckokatolíckej]] a [[Pravoslávna cirkev|pravoslávnej]] cirkvi v rôznych slovanských krajinách (a do 18. storočia aj na území Moldavska a Valašska).<ref>ŽEŇUCH, P.: Staroslovienčina a cirkevná slovančina - lingua franca. In: ''Historická revue'', roč. XXX, 2019, č. 6, s. 10.</ref> Používatelia jazyka (klérus a veriaci) však jazyk používajú prevažne pasívne a obmedzene. V minulosti sa cirkevná slovančina používala aj ako literárny a úradný jazyk, a to aj na východnom Slovensku (ako úradný jazyk sa používala výhradne v cirkevnom prostredí).
== Abeceda a výslovnosť ==
Riadok 75:
| width="465" valign="top" | Otče náš, ktorý si na nebesiach, posväť sa meno Tvoje, príď kráľovstvo Tvoje, buď vôľa Tvoja ako v nebi tak i na zemi, chlieb náš každodenný daj nám dnes a odpusť nám naše viny ako i my odpúšťame svojim vinníkom a neuveď nás do pokušenia, ale zbav nás zlého. Amen.
|}
* heslo ''Starosloviensky jazyk''. [[Ottův slovník naučný]] XXIII, p. 1062▼
== Referencie ==
<references />
* Prof. PhDr.Mikuláš Štec, DrSc.: ''Staroslovienčina a cirkevná slovančina'', Vydavateľ: Pravoslávna bohoslovecká fakulta PU v Prešove, Prešov 1997. ISBN 80-88885-20-5▼
* Alexandr Stich, Jaroslava Janáčková, Jan Lehár, Jiří Holý: ''Česká literatura od počátků k dnešku.'' Nakladatelství Lidové noviny, Praha, 2000. ISBN 80-7106-308-8.▼
== Literatúra ==
*
*
* MÁCHAL, Jan: ''Slovanské literatury.'' 3. zv. Praha : Matice česká, 1922, 1925, 1929. 319 s. + 605 s. + 795 s.
▲* STICH, Alexandr
▲*
* ŽEŇUCH, Peter: Staroslovienčina a cirkevná slovančina - lingua franca. In: ''Historická revue'', roč. XXX, 2019, č. 6, s. 6 {{--}} 11.
== Externé odkazy ==
|