Diskusia:Pás (algebra): Rozdiel medzi revíziami

chýba zhrnutie úprav
Skontrolujte to niekto, prosím. Neviem, či sa to po slovensky nevolá zväz. Semilattice je síce polozväz, ale lattice je sieť alebo štruktúra, ale nevyznám sa v tom. [[Redaktor:Bronto|Bronto]] 23:48, 12. február 2007 (UTC)
*Lattice sa vo vsetkych vyskytoch v tomto clanku urcite preklada ako zväz. Mna by skor zaujimalo ako je to s pojmom "Pás". Ak ma niekto nejaku pouzitelnu slovensku referenciu, sem s nou.--[[Redaktor:Petak|Peták]] 10:51, 23. február 2007 (UTC)
**Lattice sa nikdy neprekladá ako zväz, ibaže by to bol nejaký neologizmus posledných pár rokov, čo je prakticky nemožné. Ako hovorím, je to buď sieť alebo štruktúra, ale keďže sa v detailoch nevyznám, tak to neviem posúdiť. Okrem toho, ako som hore uviedol, je dosť pravdepodobné, že ten "pás" je zväz, po rusky sa to volá "zväz(ok)" a konkrétne táto terminológia je prebratá z ruštiny. [[Redaktor:Bronto|Bronto]] 18:35, 23. február 2007 (UTC)
 
==Odstranena formulacia==
131 809

úprav