Diskusia:Eduard Albert

Poslední komentář: pred 15 rokmi od uživatele Bohemianroots

Mám dojem, že Karel Rokitanský bol s mäkkým i, lebo vo väčšine literatúry sa uvádza takto. Bolo by to dobré ešte preveriť u vás, v českej literatúre.--Karolko 12:00, 22. február 2009 (UTC)Odpovědět

Ahoj Karolko, všiml jsem si, že u vás na sk wiki ho píšete s měkkým "i". Podle pravidel českého jazyka se po h, ch, k, r, d, t, n, píše tvrdé "y", výjimkou jsou cizí slova. Dříve, za Rakousko-Uherska, se tak asi psal, nechal bych to tak jak to máme na české i na slovenské, v obou případech se najdou zastánci "I" i "Y", ale o to však přece vůbec nejde. Díky za pomoc všem kdo opravují moje čechismy, Ahoj --Bohemianroots 14:50, 22. február 2009 (UTC)Odpovědět

Ahoj Bohemianroots, tykanie samozrejme príjmam. Na veľa stránkach je Rokitanský s mäkkým i, hoci i u nás je po K tvrdé Y. Som rád, že budeme spolupracovať. Hlavne mi ide o biografie entomológov. Tieto si môžeme navzájom doplňovať a rozšírovať. Zaujímaš sa i o entomológiu, alebo iba biografie všeobecne? Karol --Karolko 17:05, 22. február 2009 (UTC)Odpovědět

Ahoj Karolko, k tomu Roky(i)tanskému jsem našel vysvětlení na http://de.wikipedia.org/wiki/Carl_von_Rokitansky, česky ho tam píší s "y". Co se týče entomologie, byl jsem členem Čs. společnosti entomologické, ale po převratu jsem přestal mít čas na aktivní práci, tak jsem se k tomu teď vrátil teoreticky, na cs wiki dělám na seznamu čeledí Coleoptera, založil jsem i seznam Lepidoptera, dělám i na překladech článků o hudbě. Jak už jsem sliboval, rád pomůžu s českými články - biografiemi entomologů, ale rozhodující bude čas. --Bohemianroots 22:59, 22. február 2009 (UTC)Odpovědět
Späť na stránku „Eduard Albert“.