Dolnolužická srbčina

Dolnolužická srbčina alebo dolná lužická srbčina je z obidvoch vymierajúcich lužických jazykov horšie zachovaná, pokiaľ ide o znalosti medzi dvojjazyčným obyvateľstvom a pokiaľ ide o kultúrne zázemie. Oblasť jej rozšírenia, Dolná Lužica, leží severne od českých hraníc s Nemeckom.

Dolnolužická srbčina
(dolnoserbska rěc)
ŠtátyDolná Lužica v Brandenbursku v Nemecku
RegiónZápadná Európa
Počet hovoriacich14 000
Poradienenachádza sa v prvej 100
KlasifikáciaIndoeurópske jazyky
PísmoLatinka
Postavenie
Úradný jazykBrandenburg Brandenbursko (menšinový jazyk)
Jazykové kódy
ISO 639-2dsb
ISO 639-3dsb
Wikipédia
Adresadsb.wikipedia.org
PomenovanieWikipedija, lichotna encyklopedija
Pozri aj: JazykZoznam jazykov

História a rozšírenie upraviť

Prvá kniha vznikla v roku 1574, k národnému obrodeniu v Dolnej Lužici došlo až koncom 19. storočia. Dnes ide o chránený menšinový jazyk, vznikajú materské škôlky, kde sa ho deti učia, keďže im ho vlastní rodičia nedokázali podať (projekt WITAJ).

Za centrum dolnolužickej kultúry sa považuje mesto Chotebuz (Chóśebuz, Cottbus).

Malá komunita lužických emigrantov si tiež zachováva svoj jazyk v Texase v Lee County. Je pod vplyvom okolitej nemčiny a angličtiny.

Charakteristika upraviť

Od hornolužičtiny sa odlišuje okrem iného aj zachovávaním G a zmenou R na Š po hláskách P, T, K (tráva = tšawa), ďalej zmenou Č na C (čas = cas).

Zvláštnosťou je duál, ktorý bol aj v slovenčine a iných slovanských jazykoch do 14. stor., ale z nej vymizol (okrem zvyškov ako očú, dvoma).

Ďalšie zvláštne tvary sú pri slovesách: aorist a imperfektum.

Slovná zásoba je nemčinou ovplyvnená ešte viac ako hornolužická srbčina.

Abeceda a výslovnosť upraviť

Dolnolužická abeceda sa líši od hornolužickej a je nasledovná:

veľké: A B C Č Ć D E F G H CH I J K Ł L M N O P R S Š Ś T U W Y Z Ž Ź
malé: a b c č ć d e ě f g h ch i j k ł l m n ń o ó p r ŕ s š ś t u w y z ž ź

Vzorový text upraviť

Všeobecná deklarácia ľudských práv upraviť

dolnolužicky Wšykne luźe su lichotne roźone a jadnake pó dostojnosći a pšawach. Wóni maju rozym a wědobnosć a maju ze sobu w duchu bratšojstwa wobchadaś.
slovensky Všetci ľudia sa rodia slobodní a rovní si v dôstojnosti aj v právach. Sú nadaní rozumom a svedomím a majú spolu vychádzať v duchu bratstva.

Pozri aj upraviť

Externé odkazy upraviť