Miazgovci
Miazgovci (pôvodný názov maď. Mézga család – mézga je po slov. miazga) je rodina, ktorá je hlavnou predstaviteľkou kultového maďarského animovaného seriálu rovnakého názvu, ktorý postupne vznikol medzi rokmi 1968 až 1978. Seriál je zložený z troch 13-dielnych sérií a v súčasnosti sa v Maďarsku rieši štvrtá séria s názvom Miazgovci a počítač.
Miazgovci | |
---|---|
Slovenský názov | Miazgovci |
Originálny názov | Mézga család |
Žáner | animovaný, rodinný, sci-fi |
Titulná pieseň | Tamás Deák |
Krajina | Maďarsko |
Pôvodný jazyk | maďarský |
Počet sérií | 4 |
Počet častí | 40 |
Produkcia | |
Dĺžka časti | cca. 25 minút |
Vysielanie | |
Pôvodné | 1968, 1972, 1978, 2017 |
Slovenské | 1975-1982 Československá televízia, TV Markíza, JOJ Plus, Ťuki TV, Dvojka |
Obsadenie | |
Hlavné roly
|
Seriál bol v 70. a 80. rokoch minulého storočia mimoriadne obľúbený nielen v Maďarsku, ale aj na Slovensku, v Česku, Nemeckej demokratickej republike a Taliansku. Vysielali ho úspešne aj vo Francúzsku, Spolkovej republike Nemecko, Rakúsku a inde. Výber hercov pre slovenský dabing bol dôkladný a hlasy sa veľmi podobajú pôvodným maďarským:[1]
- Gejza – Jozef Skovay (Endre Harkányi)
- Paula – Magda Paveleková (Ilona Gyõri)
- Kristína – Zuzana Cigánová (Margit Földessy)
- Aladár – Maja Velšicová (Nándor Tomanek, Péter Geszti)
- Záviš – Juraj Kukura (Attila Némethy, György Bárdi)
- MZ/X – Ivan Letko (Rudolf Somogyvári)
- Cvoky – Oldo Hlaváček (Ottó Szabó)
- Mafia – tak sa volala ich čierna mačka
Seriál podáva vtipné príbehy bežnej, typicky stredoeurópskej, smoliarskej rodiny tých čias – hlúpi rodičia Gejza Miazga (maď. Mézga Géza) a Paula Miazgová, rod. Režovičová (maď. Mézga Gézáné szül. Rezovits Paula), otrávená a uškriekaná dcéra Kristína (maď. Mézga Krisztina) s mačkou Mafiou (maď. Maffiá), geniálny a flegmatický syn Aladár (maď. Mézga Aladár) so psom Cvokym (maď. Blöki) – a náladového suseda Záviša (maď. Máris szomszéd). Záhadne sa v dialógoch stále objavuje istý Pišta Hufnágel (maď. Hufnágel Pisti), ktorého si kedysi Paula, ako hovorí, skoro vzala za manžela a dnes pri pohľade na svojho Gejzu ľutuje, že to neurobila.
Série
upraviťMiazgovci I (1968)
upraviťV tejto sérii Miazgovci nadviažu spojenie so svojím potomkom MZ/X (maď. aj Öcsi) z 30. storočia, ktorý im potom pravidelne posiela rôzne hypermoderné zásielky z budúcnosti, ktoré sa napokon vždy akosi zvrátia v negatívum. Paula na konci každej epizódy povie svoju najznámejšiu vetu: „Prečo som si radšej nevzala Pištu Hufnágela!“
Cudzojazyčné názvy:
- maďarčina: Üzenet a jövőből – A Mézga család különös kalandjai (v preklade: Posolstvo z budúcnosti – Nezvyčajné dobrodružstvá rodiny Miazgovcov)
- čeština: Odkaz budoucnosti aneb Podivuhodná dobrodružství rodiny Smolíkovy
- nemčina: Heißer Draht ins Jenseits – Phantastische Abenteuer der Familie Mézga
- angličtina: The Mézga family
- taliančina: La famiglia Mezil
- bulharčina: Невероятните приключения на семейство Мейзга
Miazgovci II (1972)
upraviťV druhej sérii Aladár pravidelne v noci zo strechy bytovky cestuje vo vlastnej nafukovacej kozmickej lodi Guliverkeľ vždy na iné miesto vo vesmíre. Vždy cestuje aj so psom Cvokym. Ostatní členovia rodiny o týchto cestách do kozmu vôbec nevedia.
Cudzojazyčné názvy:
- maďarčina: Mézga Aladár különös kalandjai (v preklade: Nezvyčajné dobrodružstvá Aladára Miazgu)
- čeština: Podivuhodná dobrodružství Vladimíra Smolíka
- nemčina z Východného Nemecka: Adolars phantastische Abenteuer
- nemčina zo Západného Nemecka: Archibald, der Weltraumtrotter
- angličtina: The Adventures of Aladár Mézga
- taliančina: Le fantastiche avventure di Aladar
- bulharčina: Невероятните приключения на Аладар
Miazgovci na cestách (1978)
upraviťTáto séria je zaujímavá tým, že v nej jednotlivé epizódy na seba nadväzujú. Začína sa tým, že sa Miazgovci, na pozvanie inkriminovaného Pištu Hufnágela, spolu so susedom Závišom vyberú na dovolenku do Austrálie, kde Pišta údajne vlastní továreň na vzducholode. Ten ich však v Austrálii nečaká, Miazgovci so susedom na vlastnú päsť omylom odcestujú na južný pól (v slovenskej verzii mylne preložené ako "severný pól"). V ostatných dieloch Miazgovci precestujú takmer celý svet, zatiaľ čo ich Pišta Hufnágel vodí za nos listami, ktoré posiela Paule. Keď sa v poslednom diely konečne dostanú domov do Maďarska, vysvitne, že Pišta Hufnágel bol hľadaný Interpolom a že potreboval trvalý úkryt – tým bol práve byt Miazgovcov. Vylákal ich do sveta, zatiaľ čo veľmi obratne klamal i ostatných susedov. Celá tretia séria sa končí výkrikom suseda Záviša "Vykradli mááá!!!", znejúcim z diery v podlahe bytu Miazgovcov.
Cudzojazyčné názvy:
- maďarčina: Vakáción a Mézga család (v preklade: Rodina Miazgovcov na prázdninách)
- čeština: Podivuhodné prázdniny rodiny Smolíkovy
- nemčina: Die Abenteuer der Familie Metzger
- taliančina: Le vacanze della famiglia Mezil
- bulharčina: Семейство Мейзга във ваканция
Miazgovci a počítač (2017)
upraviťV lete roku 2005 začalo štúdio Ex-Ist s prípravou ďalších trinástich, aj keď kratších, dielov. V nových epizódach sa bude rodina oboznamovať s internetom a počítačovou technikou.
Pre finančné problémy nakoniec vznikla iba jedna epizóda (rozdelená do dvoch krátkych častí) o celkovej dĺžke 20 minút. Bola odvysielaná v roku 2017.
Cudzojazyčné názvy:
- maďarčina: Mézga család és az ámítógép
Epizódy
upraviťMiazgovci I. (1968) | Miazgovci II. (1972) | Miazgovci na cestách (1978) | Miazgovci a počítač (2017) |
---|---|---|---|
|
|
|
|
Slovenské znenie pripravili
upraviťZdroj:[2]
- podnik: Československá televízia Bratislava – Hlavná redakcia filmových programov
- dialógy: Soňa Ronajová, Gabriela Vyskočilová
- zvuk: ing. Otto Bartoň (1-2. séria), ing. Slavomír Straka (3. séria)
- strih: Helena Paššová
- vedúci výrobného štábu: Peter Cisár (1-2. séria), Eduard Filo (3. séria)
- réžia slovenského znenia: Etela Balgová-Harantová
Tvorcovia
upraviť- podnik: Pannónia Filmstúdió
- scenár: József Romhányi, József Nepp
- animácia: Mária Zsilliová, Csaba Szorády
- kamera: Alfréd Klausz, Zoltán Bacsó, Csaba Nagy
- réžia: József Nepp, Béla Ternovszky, József Gémes, Marcell Jankovics, Jenő Koltai
Zaujímavosti
upraviť- V bývalom Česko-Slovensku komunistický režim nepovolil odvysielať dve epizódy z Miazgovcov z druhej série – prvú a poslednú, lebo boli príliš provokačné. Tieto dve časti boli neskôr v Česku nadabované dodatočne.
- Druhá séria českej verzie Miazgovcov „Smolíkovi“ nemala naspievanú zvučku (slovenská verzia mala). V českej verzii len znela hudba a zobrazovali sa titulky.
- Slovenský dabing Miazgovcov bol hodnotený ako najlepší spomedzi všetkých krajín vrátane Maďarska, kde boli Miazgovci predabovaní.
- V anglickom preklade Miazgovov zanechali ako v jedinej krajine, kde boli preložení, všetky pôvodné mená (napr. Gézá, Máris...)
- V Československej televízii boli najprv Miazgovci predabovaní do slovenčiny, až neskôr aj do češtiny.
Referencie
upraviť- ↑ MANIA, Movie. Miazgovci (1968) - seriál | MovieMania.sk [online]. Movie Mania, [cit. 2024-01-21]. Dostupné online.
- ↑ Miazgovci / A Mézga család [online]. www.dabingforum.sk, [cit. 2024-01-21]. Dostupné online.
Externé odkazy
upraviť- zvučka Miazgovcov vo viacerých jazykoch (po nemecky)
- článok o Miazgovcoch – viaceré faktické chyby (po česky)
- Miazgovci I – podrobne (po nemecky)
- Miazgovci II – podrobne (po nemecky)
- stránka o Miazgovcoch (po taliansky)