Smazaný obsah Přidaný obsah
Riadok 118:
 
:::Mne len pripadá zvláštne, že preklad z nejakého non-GFDL zdroja nie je povolený, lebo nikdy nie je možné preložiť text z angličtiny do slovenčiny doslova, a ak áno, text nedáva zmysel a vyzerá divne. Ja by som povedal, že normálny voľný preklad sa dá považovať za parafrázovanie alebo prepis vlastnými slovami, ale je to môj názor, neber ho ako úplne správny. --[[Redaktor:Wizzard|Wizzard]] 09:02, 14. máj 2008 (UTC)
 
::::To je pravda, ja som tak rok dozadu ešte pracoval na pozmenení niektorých vedeckých článkov na wiki aby boli zrozumiteľnejšie pre normálnych používateľov. Veľa ľudí z oblasti vysokých škôl tam pridáva informácie z vlastných kníh alebo iných vysokoškolských zdrojov ktoré nie sú free a argumentovali to tiež zmenou textu. A pokiaľ sa uvádza kredit ku zdrojom tak by to nemalo nikoho čertiť. -- [[Redaktor:Zeratul|<span style="color: orange; font-weight:bold; font-style: italic;">Zeratul</span>]]<sub>([[Diskusia_s_redaktorom:Zeratul|T]]|[[Špeciálne:Contributions/Zeratul|C]])</sub> 09:41, 14. máj 2008 (UTC)