Schweizerpsalm: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
JAnDbot (diskusia | príspevky)
d robot Zmenil: rm:Psalm svizzer
Bez shrnutí editace
Riadok 1:
{{Hymny sveta}}
 
'''Schweizerpsalm''' alebo '''Trittst im Morgenrot daher''' (po nemecky) alebo '''Cantique suisse''' (po francúzsky) alebo '''Psalm svizzer''' (v jazyku romanši) je hymna Švajčiarska.
 
Keďže má Švajčiarsko 4 úradné jazyky, existujú 4 jazykové verzie. Pieseň zložil v roku [[1841]] Alberik Zwyssig (1808–1854). Odvtedy sa pieseň používala pri rôznych príležitostiach. 12. septembra 1961 pieseň ako "dočasná hymna" nahradila dovtedajšiu hymnu ''Rufst Du mein Vaterland'' (po francúzsky ''O Monts independants'', taliansky ''Ci chiami o nebce'', romanši ''E clo-más, tger paeis''), jej slová napísal [[Johann Rudolf Wyss]] na melódiu britskej hymny [[God Save the Queen|God Save the King (Queen)]]. Po dlhých sporoch bola pieseň až [[1. apríl]]a [[1981]] oficiálne vyhlásená za švajčiarsku národnú hymnu.
 
 
 
 
== Text hymny ==