Lexikológia: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
d robot Pridal: ro:Lexicologie
Bronto (diskusia | príspevky)
presun do sam. čl.
Riadok 30:
 
Štruktúrovanosť lexikálneho subsystému- v porovnaní so štruktúrou iných subsystémov jazyka je nižšia. Má najväčší počet prvkov, je najmenej uzavretý, najmenej stabilný systém.
 
 
'''SLOVNÉ SPOJENIA'''
Základnou jednotkou lexikálneho plánu jazyka je pomenovanie (lexikálna jednotka, lexéma). Pomenovanie sa najčastejšie realizuje ako slovo, ale môže sa realizovať aj ako spojenie viacerých slov(syntagma).
Sú dva druhy slovných spojení:
-voľné spojenia (free word groups)
-ustálené slovné spojenia (set-phrases)
 
Voľné slovné spojenia sú produkovateľné rečové jednotky : zelená stena, chlapec beží...Skúma ich syntax.
Ustálené slovné spojenia sú reprodukovateľné jazykové jednotky : vlčí mak, nákladné auto, vziať nohy na plecia...Skúma ich lexikológia.
 
Slovné spojenia oboch typov sa riadia rovnakými zákonitosťami syntaxe. Základné dva faktory umožňujúce vstupovanie slov do slovných spojení sú -lexikálna a gramatická valencia.
VALENCIA- schopnosť viazať sa s inými prvkami, slovami- vytvárať kolokácie.
'''Lexikálna valencia''' -KOLOKABILITA
-schopnosť slova vstupovať do rôznych kombinácií s inými slovami (question -vital question, pressing question, to raise a question, a question of a great importance)
Je daná vnútornou štruktúrou slovnej zásoby daného jazyka (pr. adj. ''pretty''sa spája u osôb len s ženským rodom, preto = a pretty girl, pretty women NOT a pretty boy.
Zo synonymického radu slov vstupujú do určitej kolokácie obvykle len jedno.
'''Gramatická valencia'''
-je schopnosť slova vystupovať v rôznych gramatických a(syntaktických) štruktúrach (heavy+N, heavy+inf.-heavy to lift ; kind+N(a kind man),kind +prep.+N(kind to people)
Obmedzenia gramatickej valencie sú dané gramatickou štruktúrou jazyka.
Gramatická valencia slov je predovšetkým daná ich príslušnosťou k slovnému druhu. Nie všetky slová toho istého druhu musia však nutne mať totožnú gramatickú valenciu.(pr. to propose s.t., to propose to do s.t. alebo to suggest s.t.,ale NIE to suggest to do s.t.! Gramatická valencia môže signalizovať rôzne významy.
 
'''ŠTRUKTÚRA, VÝZNAM A MOTIVÁCIA SLOVNÝCH SPOJENÍ (SS)'''
Klasifikácia slovných spojení na základe ich štruktúry- klasifikačné kritériá :
1.slovnodruhová príslušnosť a poradie členov
2.syntaktická funkcia celého spojenia
3.syntaktický vzťah medzi členmi
 
1. klasifikácia:
-verbálno-nominálne spojenia (to see something)
-verbálno-prepozitívno-nominálne spojenia (to see to something)
-etc.
2. klasifikácia
-endocentrické SS
-exocentrické SS
 
ENDOCENTRICKÉ slovené spojenia (centrum vo vnútri)- majú hlavný člen, ktorý môže syntakticky nahradiť celé slovné spojenie(a red '''flower''', '''kind'''to people, '''bravery'''of all kind).
Delia sa na nominálne(red flower)adjektívne(kind to people),verbálne(speak well) atď.
 
EXOCENTRICKÉ slovné spojenia- žiadne zo slov nie je funkčne (syntakticky) totožné s funkciou spojenia ako celku : side by side = N + prep. + N celok však funguje ako adverbiále.
 
3. a. predikatívne SS : John works. He went.
b. neprediktívne : i.subordinatívne :a red flower, a man of wisdom( red, of wisdom - podriadené členy)
ii. koordinatívne: women and children, day and night, do or die
 
 
'''''Význam slovných spojení'''''
-podobne ako slová aj slovné spojenia majú:
A. Lexikálny význam
B. Gramatický význam
 
A.:
-je spojením lexikálnych významov členov slovného spojenia : a red flower = red + flower
-pri polysémantických slovách ''významy'' jednotlivých členov SS sú vzájomne na sebe ''závislé'', význam celku prevažuje nad jednotlivými významami členov :
pr. a blind<sup>1</sup> man<sup>1</sup> = unable to see(slepý), man<sup>1</sup> = a human being(človek)
a blind<sup>2</sup> copy = blind= illegible(nečitateľný)
man<sup>2</sup> and wife= man= husband
 
taktiež- blind= slepý človek, slepá ulička, slepá vášeň, slepý náboj
-pri monosémantických slovách tiež význam celku prevažuje nad sumou významov členov-
pr. atomic weight(atómová hmotnosť) - atomic warefare (atómová vojna)
 
Taktiež štylistické zaradenie SS može byť iné ako je štylistické zaradenie jeho zložiek:
-old, boy - neutrálne
-old boy(oslovenie-priateľko) -informal, old-fashioned
-big, cheese -neutrálne
-big cheese- an important person(veľké zviera)- colloquial/slang
 
B:
-je význam gramatickej skladby SS
 
Ship sails - lodné plachty (Adj+N), loď pláva (N+V<sub>fin</sub>, pošlite plachty (V+N)
School children: školáci(Adj+N), škoľte det( V+N)
 
- nesie v sebe určitý sémantický obsah, ktorý nemusí byť závislý na lexikálnom význame konkrétnych slov
 
 
'''''Vzťah A a B'''''
- sú na sebe závislé a od seba neoddeliteľné, možno to najlepši pozorovať pri zámernom porušení kolokability( napr. zo štyl dôvodou)
-all the sun long - ''all the day/night/week long ''- zovšeobecnenie štrukturálneho významu časovej jednotky.
 
Čím je gramatická štruktúra jednoduchšia tým je sémantická zložitejšia a naopak.
 
'''''Motivácia SS'''''
 
''Motivované SS''- význam celku je odvoditeľný z čiastkových lexikálnych významov zložiek a gramatického významu spojenia- a red flower= RED + FLOWER/ vlastnosť + substancia
 
''Nemotivované SS''- nemajú túto vlastnosť- sú to ustálené SS ( frazeologizmy)
-red tape<s> =</s> RED + TAPE /vlastnosť + substancia ALE = byrokratické metódy, papierovanie (je nepočitateľné)
 
Stupne motivácie - od úplnej cez jej rôzne stupne až k nulovej :
100% black dress - čierne šaty
50% black market -čierny trh - nezákonný obchod
0% black death - mor(14.stor.)