Internacionála (pieseň): Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Text: preklepy, pravopis (vZplála, a nie vplála!)
Xqbot (diskusia | príspevky)
d robot Zmenil: de:Die Internationale; kozmetické zmeny
Riadok 7:
{{na úpravu}}
 
Ej, hor sa, sveta proletári, <br />
Ej, hor sa, hladom mučení! <br />
Už nášho hnevu sopka žiari, <br />
To bude výbuch posledný. <br />
Rozboríme sveta starý základ, <br />
Otroci, hor sa k víťazstvám! <br />
Zabráňme minulosti návrat, <br />
Ľud bude vládnuť navždy sám. <br />
 
Posledná borba vzplála, <br />
Dajme sa na pochod! <br />
Internacionála <br />
Je ľudstva nový zrod. <br />
Posledná borba vzplála, <br />
Dajme sa na pochod! <br />
Internacionála <br />
Je ľudstva nový zrod.<br />
 
Nik spásu nečakaj od pánov,<br />
Zbor zákony ich stáročné!<br />
Preč trónmi tyranov a kráľov<br />
A blaho vzíde spoločné.<br />
Prelomíme žalár ducha dávny,<br />
V slobodnej práci spása tkvie,<br />
A náš svet postavíme si slávny<br />
Železo kujme žeravé.<br />
 
Posledná borba vzplála, <br />
Dajme sa na pochod! <br />
Internacionála <br />
Je ľudstva nový zrod. <br />
Posledná borba vzplála, <br />
Dajme sa na pochod! <br />
Internacionála <br />
Je ľudstva nový zrod.<br />
 
Už vstáva robotník i roľník, <br />
Už vstáva strana veliká. <br />
Nový raz príde sveta život voľný, <br />
Zem všetkým ľuďom slúžit má. <br />
Dlho nám krv pili supi čierne, <br />
Havranov kŕdle zbesilé. <br />
Rozptýli nové ráno tiene <br />
A slnce svitne žiarivé. <br />
 
Posledná borba vzplála, <br />
Dajme sa na pochod! <br />
Internacionála <br />
Je ľudstva nový zrod. <br />
Posledná borba vzplála, <br />
Dajme sa na pochod! <br />
Internacionála <br />
Je ľudstva nový zrod.<br />
 
== Iné projekty ==
Riadok 72:
[[cy:Yr Undeb Rhyngwladol]]
[[da:Internationale (sang)]]
[[de:Die Internationale (Lied)]]
[[en:The Internationale]]
[[eo:La Internacio (himno)]]