Harry Potter a Kameň mudrcov (kniha): Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Amonet (diskusia | príspevky)
dBez shrnutí editace
Amonet (diskusia | príspevky)
d fix., štylistika, wikilinky
Riadok 3:
| Obrázok =
| Popis obrázku =
| Autor = [[J. K. Rowlingová]]
| Originálny názov = Harry Potter and the Philosopher's Stone
| Spoluautor =
| Pôvodný jazyk = angličtina
| Krajina vydania = Veľká Británia
| Nakladateľstvo originálneho vydania = [[Bloomsbury]]
| Počet vydaní originálu =
| Dátum 1. vydania originálu = [[30. jún]] = [[1997]]
| ISBN 1. vydania originálu = 0747532699
| Literárne obdobie=
| Ilustrátor originálneho vydania = Thomas Taylor
| Literárne obdobie =
| Literárny smer =
| Literárny druh = próza
| Literárny žáner = dobrodružno-fantasy román
<!--POSTUPNOST-->
| Diel pred =
| Diel po = [[Harry Potter a tajomná komnata]]
<!--ODKAZY-->
| Commons =
Řádek 23 ⟶ 25:
<!--INFO O SLOVENSKYCH VYDANIACH KNIHY-->
<!--PRVE VYDANIE KNIHY-->
| Dátum slovenského vydania = [[2000]]
| Väzba = tvrdá
| Formát = 125×20012,5×20 mmcm
| Hmotnosť = 385 g
| Edícia =
| Zväzok =
| Vydavateľstvo = [[Ikar]]
| Číslo publikácie =
| Prekladateľ = Jana Petrikovičová
Řádek 49 ⟶ 51:
| ISBN = 80-7118-971-5
}}
[[Súbor:HP books.png|left|80px]]
[[Súbor:HP books.png|left|80px]]'''Harry Potter a Kameň mudrcov''' (v angličtine ''{{eng|Harry Potter and the Philosopher's Stone''}}) je prvý diel [[Harry Potter (knihy)|série siedmich kníh]] o osude chlapca [[Harry Potter (postava)|Harryho Pottera]], mladého čarodejníka. Autorkou knihy je anglická spisovateľka [[Joanne Rowlingová|Joanne Kathleen Rowlingová]]. Kniha bola prvý krátprvýkrát publikovaná v roku [[1997]] v anglickom vydavateľstve [[Bloomsbury]]. Na Slovensku vyšla v roku [[2000]]. Na základe knihy bol natočený rovnomenný film.
 
Kniha i film boli v Spojených štátoch uvedené na trh pod názvom ''Harry Potter and the Sorcerer's Stone'' (doslova ''Harry Potter a Kameň čarodejníkov''), údajne kvôli tomu, že cieľová veková skupina zákazníkov sa viac zaujíma o tituly, ktoré obsahujú slovo čarodejník ako slovo mudrc. Americké vydavateľstvo [[Scholastic]] takisto "preložilo"„preložilo“ text knihy do americkej angličtiny. Zmenilo výslovnosť mnohých slov a fráz použitých v knihe za čo ho kritizovali mnohí čitatelia. Denník [[New York Times]] 10. júla 2000 dokonca publikoval článok "''Harry Potter, Minus a Certain Flavour"'', v ktorom ostro kritizoval toto rozhodnutie vydavateľstva. <ref>http://www.nytimes.com/books/00/07/23/specials/rowling-gleick.html</ref>.
 
== Zaujímavosti ==
Názov knihy sa vzťahuje ku [[kameň mudrcov|kameňu mudrcov]], ktorý bol v minulosti vyhľadávaný [[alchýmia|alchymistami]], údajne vďaka svojim schopnostiam meniť kovy na zlato a zabezpečiť svojmu držiteľovi nesmrteľnosť.
 
== Referencie ==
{{Referencie}}