Brabançonne: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Adehertogh (diskusia | príspevky)
preklepy
Adehertogh (diskusia | príspevky)
aktualizácia
Riadok 27:
== Text piesne ==
=== Prvá verzia (koncom augusta 1830) ===
Dve prvé verzie existuju len po francúzský.
 
<poem>Dignes enfants de la Belgique
Qu’un beau délire a soulevé,
Řádek 104 ⟶ 106:
=== Terajšia verzia (koncom 1860) ===
 
==== Po francúzský (''{{V jazyku|fra|La Brabançonne}}'') ====
=== En français ===
 
<poem>Après des siècles et des siècles d'esclavage,
Řádek 130 ⟶ 132:
Le Roi, la Loi, la Liberté !''(ter)''</poem>
 
==== Po flámský (''{{V jazyku|nld|De Brabançonne}}'') ====
 
Flámska verzia je oficialná od roku [[1938]]:
Řádek 144 ⟶ 146:
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht. ''(ter)''</poem>
 
==== Po nemecký ({{V jazyku|deu|''Die Brabançonne''}}) ====
 
<poem>
Řádek 156 ⟶ 158:
Gesetz und König und die Freiheit hoch ! ''(ter)''</poem>
 
==== Po valonský ({{V jazyku|wln|''Li Braibançone''}}) ====
Verzia vo valonštine nie je oficialná.