Sliezština (lechické jazyky): Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
LUCPOL (diskusia | príspevky)
dBez shrnutí editace
LUCPOL (diskusia | príspevky)
Bez shrnutí editace
Riadok 20:
| Meno wikipédie = Wikipedyjo, swobodno yncyklopedyjo
}}
'''Sliezština''' je dialekt (skupina nárečí, nárečie) poľštiny alebo samostatný [[Západoslovanské jazyky|západoslovanský jazyk]]<ref name=Hentschel>Gerd Hentschel: Das Schlesische – eine neue (oder auch nicht neue) slavische Sprache? (sk: ''Sliezština - nový (alebo nie tak nový) slovanský jazyk "?''), Mitteleuropa – Osteuropa. Oldenburger Beiträge zur Kultur und Geschichte Ostmitteleuropas. Band 2, 2001 ISBN 3-631-37648-0</ref><ref>Reinhold Olesch, 1910-1990 Śląsk bogaty różnorodnością – kultur, narodów i wyznań. Historia lokalna na przykładzie wybranych powiatów, miast i gmin (red. Krzysztof Kluczniok, Tomasz Zając), Urząd Gm. i M. Czerwionka-Leszczyny, Dom Współpracy Pol.-Niem., Czerwionka-Leszczyny 2004, ISBN 83-920458-5-8</ref><ref>Joseph S. Roucek (Editor) - Slavonic Encyclopedia, New York 1949, s. 1149-1151</ref><ref>Norman Davies, Europe: A History, Oxford 1996 s. 1233</ref> (po sliezsky ''ślůnsko godka'', {{V jazyku|ces|''slezský jazyk''}}, {{V jazyku|pol|''język śląski''}}) patriaci do lechickej podskupiny západoslovanských jazykov. Hovorí sa ním prevažne v [[Horné Sliezsko|Hornom Sliezsku]].
 
Za samostatný jazyk ho považuje [[Library of Congress]] a [[SIL International]] (a tým pádom aj - od roku 2007 - [[ISO]] a - od roku 2009 - stránky [[Ethnologue]])<ref name=ethnologue.com>{{Citácia elektronického dokumentu
Riadok 34:
| miesto =
| jazyk =
}}</ref><ref>[http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=szl Documentation for ISO 639 identifier: szl] - SIL International</ref>, inak sa v lingvistickej literatúre zatiaľ stále považuje za dialekt poľštiny.<ref>Comrie B. et al.: The Slavonic Languages, 2002, Londýn;<br> Dryer, M.S.: Genealogical Language List. in: The world atlas of language structure. 2005, NY;<br>Krupa V., Genzor J.: Jazyky sveta, 1996, Bratislava;<br>Mruškovič, V.: Európa jazykov a národov na prahu tretieho tisícročia, 2008, Martin<br>...a akákoľvek iná bežná literatúra o slovanských jazykoch</ref> Hentschel k tomu vysvetľuje: ''Dodnes neexistujú ani náznaky jednotnej sliezskej normy používania jazyka, o kodifikácii ...ani nehovoriac. Sliezština dodnes existuje ako kontinuum nárečí... Neexistujú teda žiadne znaky, ktoré by odlišovali sliezštinu ako celok od susediaceho veľkopoľského dialektu na severe resp. malopoľského dialektu na východe. Sliezske nárečia naopak vykazujú čiastočne spoločné črty s veľkopoľským dialektom a čiastočne s malopoľským dialektom. Sliezština teda ...bezchybne zapadá do celkového kontinua poľských dialektov, a preto ju možno v rozpore s neraz opačnými tvrdeniami v staršej nemeckej literatúre bez pochýb opísať ako dialekt poľštiny.''<ref>Hentschel, G.: Schlesisch in: EEO http://wwwg.uni-klu.ac.at/eeo/Schlesisch.pdf</ref>. Avšak, v následnej práci stanovuje Sliezske jazykové, napríklad v "''Das Schlesische – eine neue (oder auch nicht neue) slavische Sprache?''" z 2001 roku.<ref name=Hentschel></ref>
 
Na území Poľska uviedlo v sčítaní obyvateľstva z roku 2002 „sliezsky jazyk“ ako jazyk domácej komunikácie 56 643 osôb.<ref name="GUS2002">[http://www.stat.gov.pl/gus/5840_4520_PLK_HTML.htm Ludność według języka używanego w domu oraz województw w 2002 roku] - Główny Urząd Statystyczny</ref>