Antonymum: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Vogone (diskusia | príspevky)
Reverted 6 edits by 195.91.7.120 (talk). (TW)
Riadok 2:
 
Na rozdiel od [[synonymum|synonymických radov]], vyskytujú sa iba v dvojiciach. Napriek tomu, že označujú kontrastné pojmy a predstavy, obsahujú niečo, čo ich spája, čo je všeobecné v ich lexikálnych významoch. Vznikajú vtedy, keď sa dve protikladné pojmy spájajú a to spravidla v základných významoch. Patria vždy do toho istého slovného druhu. Antonymné dvojice tvoria vždy slová s protikladnými vlastnosťami napr. život - smrť. Využívajú sa hlavne v [[štýl (jazykoveda)|umeleckom]] (hyperbolizovanie) a [[štýl (jazykoveda)|publicistickom]] štýle (zvýraznenie kontrastu). Centrálnym typom sú polárne antonymá – kontrastné. Predstavujú krajné hraničné hodnoty. Reprezentujú predovšetkým kvantitatívne [[Prídavné meno|adjektíva]], od ktorých sú možné adverbiálne zriedkavejšie aj slovesné odvodeniny. Napríklad mladý – starý. Príznačnou črtou predovšetkým adjektívnych antoným je stupňovanie: mladší – starší.
 
==Druhy antoným==
 
===polárne (vlastné, graduálne, kontrastné, vektorové, z hľadiska logiky kontrárne) ===
Je pre nich typické, že vyjadrujú protiľahlé body na polárnej škále, nepokrývajú však celý [[rozsah]] [[hyperonymum|nadradeného pojmu]], pretože medzi nimi alebo mimo nich sú ešte ďalšie stupne.
* veľký × malý
* obrovský × maličký
* teplý × studený
* sever × juh
* starý × mladý
* hladko-drsno
 
===komplementárne (z hľadiska logiky kontradiktórne)===
Svojimi význammi rozdeľujú rozsah nadradeného pojmu na dve polovice. Ide najmä o dvojice slov, z ktorých druhé je z prvého odvodené predponou „ne-“.
* prítomný × neprítomný
* katolík × nekatolík
Úplne alebo čiastočne (napríklad len v niektorých kontextoch) komplementárne môžu byť i niektoré ďalšie antonymá, napríklad:
* život (v jednom z významov slova) × smrť
* muž × žena (v právnom a bežnom význame komplementárne, biologicky i polárne)
* vnútri × vonku (pokiaľ sa nepočíta s medzipolohou)
 
=== paralelné (prípadové, nekompaktibilitné) ===
Dvojice slov, ktoré sú v určitom kontexte vnímané ako protiklady, hoci všeobecne sú dvomi z viacerých pojmov tej istej kategórie.
* kresťan × moslim
* kresťan × neveriaci
* hovoriť × spievať
* hovoriť × mlčať
* Čech × Nemec
* jablko × hruška
 
=== reverzné ===
Popisujú opačný proces (prvé slovo označuje zmenu zo stavu A do stavu B, druhé slovo zmenu zo stavu B do stavu A).
* vojsť × vyjsť
* poskladať × rozobrať
* nakládka × vykládka
* zvolaný × rozpustený
 
=== vzťahové (konverzné) ===
Dvojice, v ktorých jedno slovo vyjadruje vzťah z hľadiska jedného subjektu a druhé slovo ten istý vzťah z hľadiska druhého subjektu.
* rodič × dieťa
* učiteľ × žiak
* predávať × kupovať
* politik × občan
 
=== autoantonymá (antagonymá) ===
Autoantonymum je slovo, ktoré má viac významov, z ktorých niektoré sú si navzájom niektorým z vyššie uvedených spôsobov protikladné – ide teda o [[homonymum|homonymné]] autonymá. Vznikajú napríklad vývojovou zmenou významu slova na protikladný alebo zvukovou či písanou zhodou rozdielne vzniknutý slov.
V slovenčine sa vyskytujú výnimočne (zrejme – pravdepodobne i zjavne, [[pedofil]] – priateľ detí i vrah a przniteľ detí, [[súdruh]] – priateľ i predstaviteľ nepriateľskej mocenskej štruktúry).
 
Typické sú autoantonyma pre archaické jazyky, napríklad [[čínština|čínštinu]]. Vo veľkej miere sú zachované napríklad v [[latinčina|latinčine]] (imago – obraz i vzor, altus – vysoký i hlboký, clam – potichu × clamare – kričať), [[gréčtina|gréčtine]] (farmakon – liek i jed, hagios – svätý i ohavný), [[angličtina|angličtine]] (apparent – zjavný i domnelý, virtual - naozajstný i zdanlivý). Niektoré slovné korene majú v príbuzných jazykoch alebo v rôznych fázach vývoja jazyka opačný význam (''host'' je v latinčine ''nepriateľ'', ''úžas'' je v ruštine ''hrôza'', ''strašlivý'' v staročeštine znamenalo ''bojácný'').
 
== Pozri aj ==
* [[Synonymum]]
* [[Homonymum]]
* [[Hyponymum]]
* [[Hyperonymum]]
 
==Referencie==
* Stanislav Komárek, [http://www.vhled.cz/Casopis_Vhled(cislo2)/Vstupni_stranka/Jazyk_a_veda/Jazyk_vedy_a_polarni_mysleni.html Jazyk vědy a polární myšlení] (prevzaté príklady antagoným z cudzích jazykov)
 
 
[[Kategória:Literárne pojmy]]
[[Kategória:Sémantika]]
 
[[af:Antoniem]]
[[ar:نقيض]]
[[az:Antonimlər]]
[[ba:Антоним]]
[[be:Антонім]]
[[be-x-old:Антонім]]
[[bg:Антоним]]
[[ca:Antònim]]
[[cs:Antonymum]]
[[cv:Антонимсем]]
[[cy:Gwrthwynebair]]
[[da:Antonym]]
[[de:Antonym]]
[[en:Opposite (semantics)]]
[[eo:Antonimo]]
[[es:Antónimo]]
[[et:Antonüüm]]
[[eu:Antonimo]]
[[fi:Antonyymi]]
[[fr:Antonymie]]
[[gl:Antonimia]]
[[hi:विलोम]]
[[hr:Antonim]]
[[hy:Հականիշ]]
[[id:Antonim]]
[[is:Andheiti]]
[[it:Antonimia]]
[[ja:対義語]]
[[jv:Antonim]]
[[ka:ანტონიმი]]
[[kk:Антоним]]
[[ky:Антоним]]
[[lt:Antonimas]]
[[lv:Antonīms]]
[[ms:Antonim]]
[[nl:Antoniem]]
[[nn:Antonym]]
[[no:Antonym]]
[[pl:Antonim]]
[[pt:Antônimo]]
[[ro:Antonim]]
[[ru:Антонимы]]
[[sh:Antonim]]
[[simple:Antonym]]
[[sl:Protipomenka]]
[[sq:Antonimet]]
[[sr:Антоним]]
[[su:Antonim]]
[[sv:Antonym]]
[[ta:எதிர்ச்சொல்]]
[[tr:Antonim]]
[[tt:Антоним]]
[[uk:Антонім]]
[[zh:反义词]]