Sixtina-Clementina: Rozdiel medzi revíziami
Smazaný obsah Přidaný obsah
d jazyk |
dBez shrnutí editace |
||
Riadok 1:
'''Sixtina-Clementina''' je dodnes záväzná úprava ''[[Vulgáta|Vulgáty]]''. V [[Trident]]e roku [[1546]] prijali nariadenie, ktoré prikazovalo používať výlučne latinský preklad Biblie ''Vulgátu''. [[Sixtus V.]] (1585-1590) ako 227. pápež, sa ujal práce na [[Hieronym]]ovom preklade a vo Vatikáne založil tlačiareň. Za 18 mesiacov urobil neuveriteľný kus práce. Žial táto Biblia bola nepoužiteľná pre množstvo chýb a neodborných zásahov, ktoré do nej Sixtus zabudoval. Napriek tomu vyšla ako úradný latinský preklad v roku 1590 pod názvom ''Vulgáta''. Po jeho smrti sa až 231. pápež [[Klement VIII.]] (1592-1605) snažil túto Bibliu stiahnuť s obehu. Súčasne poveril skupinu biblistov pod vedením teológa [[Belarmín]]a, Sixtov elaborát opraviť. Najnutnejšie opravy trvali 8 mesiacov. Aj keď chyby neboli
==Zdroje==
|