Smazaný obsah Přidaný obsah
→‎Pangram: odpoveď
→‎Pangram: last re
Riadok 26:
Dobrý deň,
prečo ste vrátili naspäť moju úpravu témy [[Pangram]]? Doplnil som chýbajúce písmeno "q", takže posledná veta obsahovala úplne všetky písmená slovenskej abecedy.
*Pokiaľ vviemviem, mali by tam byť len slovenské slová. Quido nie je slovenské slovo / meno, po slovensky je to Kvído. ...<small><span style="border:1px solid black;padding:1px;">[[User talk:Ivob|<i><font style="color:white;background:#436EEE;font-family:sans-serif;">'''&nbsp; ivob &nbsp;'''</font></i>]]</span></small> 10:42, 22. október 2014 (UTC)
** Ide o celú slovenskú abecedu, pričom aj v slovenčine musíme používať pri cudzích menách písmeno „q“. Ale môžem tam dať hoci meno Quasimodo.
*** Nejde o to, aby sme tu vymysleli ďalší nový pangram. Z cudzích slov nie je problém pangram vyskladať. Ak má byť slovenský, tak treba uviesť slovenské slová. Ak sa to nedá, tatak sa to nedá. Radšej pohľadaj nejakú literatúru, kde je to uvedené. ...<small><span style="border:1px solid black;padding:1px;">[[User talk:Ivob|<i><font style="color:white;background:#436EEE;font-family:sans-serif;">'''&nbsp; ivob &nbsp;'''</font></i>]]</span></small> 11:10, 22. október 2014 (UTC)
**** Pripomeniem, že "Pangram sa používa ako testovací text […] zobrazenia kompletného súboru písmen daného písma alebo daného jazyka." – ja ho osobne používam práve v typografii a potrebujem tam mať celú abecedu. Teraz sme to riešili na facebooku a veta s Quidom sa tam veľmi páčila, chcel som dať odkaz na wikipédiu, ale nemôžem, lebo tam nie je písmeno "q"…
***** Chce to nejakú literatúru a uviesť referenciu. Určite existuje aj slovenské slovo s "q". Opakujem, toto je encyklopédia, nie prezentácia vlastných riešení problému. Ide o to vysvetliť pojem a uviesť príklad. howgh. ...<small><span style="border:1px solid black;padding:1px;">[[User talk:Ivob|<i><font style="color:white;background:#436EEE;font-family:sans-serif;">'''&nbsp; ivob &nbsp;'''</font></i>]]</span></small> 11:30, 22. október 2014 (UTC)