Smazaný obsah Přidaný obsah
Rudko (diskusia | príspevky)
referencie, typografia
Rudko (diskusia | príspevky)
posun šablóny nižšie
Riadok 1:
{{Bez zdroja}}
[[Súbor:Shashlyk.jpg|right|thumb|Šašlik na tzv. ''mangale'']]
'''Šašlik''' alebo '''šašlyk'''<ref name="A">''šašlik, šašlyk'' In: [[Slovník slovenského jazyka (Peciar)|Slovník slovenského jazyka]]. IV. S – U. Red. Š. Peciar. 1. vyd. Bratislava: [[Vydavateľstvo SAV]] 1964. 760 s. [http://slovnik.juls.savba.sk/?w=%C5%A1a%C5%A1lik&s=exact&c=Ta91&d=peciar&ie=utf-8&oe=utf-8# dostupné online], prístup 16. november 2014</ref> (po rusky шашлык – šašlyk, po ukrajinsky шашлик – šašlyk) je pôvodne<ref name="B">''šašlik, šašlyk'' In: ''[[Slovník cudzích slov|Slovník cudzích slov]]'' (akademický) 2., doplnené a prepracované vyd. Spracoval kolektív autorov pod vedením V. Petráčkovej a J. Krausa. Preklad Ľ. Balážová, J. Bosák, J. Genzor, I. Ripka, J. Skladaná. Ed. Ľ. Balážová – J. Bosák. Bratislava: [[Slovenské pedagogické nakladateľstvo – Mladé letá]] 2005. 1054 s. [http://slovnik.juls.savba.sk/?w=%C5%A1a%C5%A1lik&s=exact&c=Ta91&d=scs&ie=utf-8&oe=utf-8# dostupné online]ISBN 80-10-00381-6, prístup 16. november 2014</ref> kaukazské<ref name="A"></ref> jedlo z baranieho<ref name="A"></ref>, bravčového<ref name="A"></ref> či iného mäsa<ref name="B"></ref>, opečené na ražni<ref name="A"></ref>. Je obľúbené v krajinách bývalej [[ZSSR]] ako [[Gruzínsko]], [[Rusko|Rusku]], [[Arménsko]], [[Azerbajdžan]], [[Uzbekistan]] a [[Ukrajina]].
 
==História==
{{Bez zdroja}}
Skladá sa zo striedajúcich sa kúskov mäsa a [[cibuľa|cibule]]. Hoci bolo slovo „šašlik“ pravdepodobne prevzaté [[Kozáci|Kozákmi]] od krymských [[Tatári|Tatárov]] už na začiatku [[16. storočie|16. storočia]], toto jedlo sa do [[Moskva|Moskvy]] nedostalo skôr než pred koncom [[19. storočia]]. Odvtedy sa rozšírilo, v roku [[1910]] už bolo známe v [[Petrohrad]]e a do roku [[1920]] sa stalo bežným pokrmom vo všetkých mestách Ruska.