Budinské nárečie: Rozdiel medzi revíziami
Smazaný obsah Přidaný obsah
d pridané slovo "padláš" (medzi slová maďarského pôvodu) |
d pridané slovo "prézľe" (medzi germanizmy) |
||
Riadok 58:
=== Slová cudzieho pôvodu ===
Viaceré slová sú nemeckého (''dach, firhang, hamovať, kasňa, ľuft, geršňa, pigľajs, pľac, pľach, prézľe, šlafrok, špásovať, špricovať, šrégon, štácia, šťanga, šťelár, šťimovať, štopeľ, štrajchnúť, štrinfľe, štrúdľa, šuster, švankes, švindľovať, táfeľ, varštať, vartovať, vercajk, zaft''), respektíve maďarského pôvodu (''bantovať, bitang, čatorňa, fijovk, kakaš, ňaňika, padláš'').
== Ukážky skloňovania podstatných mien ==
|