Prepis z japonského písma do latinky: Rozdiel medzi revíziami
Smazaný obsah Přidaný obsah
mäkký |
tab |
||
Riadok 1:
Latinka resp. (akýkoľvek) prepis z (ktoréhokoľvek) japonského písma do latinky sa po japonsky nazýva '''rómadži''' ([[japončina|jap.]] ローマ字). Známe prepisy do latinky sú svojim spôsobom ďalším japonským "písmom", teda ďalší ekvivalent [[hiragana|hiragany]], [[katakana|katakany]] alebo [[kandži]].
Řádek 28 ⟶ 27:
Okrem dole uvedených údajov sú rozdiely aj v značení dĺžky - v Hepburnovom systéme sa píše ležatá čiarka (v modifikovanom Hepburnovom systéme sa píše vokáň), v systéme Nippon takisto ležatá čiarka, ale v systéme kunrei vokáň.
{| class=wikitable
|-
| あ || ア || colspan="3" | a
Řádek 259 ⟶ 258:
[[Kategória:Písmo]]
[[Kategória:Prepisy z cudzích písiem]]
|