Gaudeamus igitur: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace
Značky: úprava z mobilu úprava z mobilného webu
Bez shrnutí editace
Riadok 1:
'''Gaudeamus igitur''' ([[incipit]], doslova ''radujme sa teda'', pôvodný názov '''De brevitate vitae''' – ''o krátkosti života'') je neoficiálna [[študent]]ská [[hymna]]. Často sa spieva pri rôznych [[akadémia|akademických]] príležitostiach. Pôvodne išlo o pijanskú pieseň, ktorá [[irónia|ironicky]] oslavuje (predovšetkým [[erotika|erotické]]) radosti študentského života a mladosti. Pritom je spievaná na veľmi vážnouvážnu a vznešenouvznešenú melódiou. [[Melódia]] vznikla v [[13. storočí|trinástom storočí]], zrejme v prostredí [[BolognaBolonská univerzita|Bolonskej]] [[univerzita|univerzity]]. Text je v [[latinčina|latinčine]] s niektorými [[germanizmus|germanizmami]], je [[vagant]]ského pôvodu, definitívnu verziu vytvoril ale až nemecký študent [[teológia|teológie]] [[Christian Wilhelm Kindleben]] a publikoval ju v roku [[1781]]. Existuje množstvo textových verzií, z desiatich slôh se bežne spievajú len niektoré.
 
Túto pôvodnú melódiu použil ako motív napríklad [[Bedřich Smetana]] vo svojom „Pochode študentských legií“légií“ z roku 1848.
 
== Melódia a text ==
Riadok 149:
vo verejný priestor.
</poem>
|
|-
| lang="la" | <poem>
Řádek 165 ⟶ 164:
zem slávi úspech.
</poem>
|
|-
| lang="la" | <poem>
Řádek 177 ⟶ 175:
Alma Mater kvitne,
všetkých nás vzdeláva!
A vážení súdruhovia
v odľahlých oblastiach
rozptýlení, zblízka aj zďaleka.
</poem>
Řádek 183 ⟶ 182:
 
== Iné projekty ==
{{Projekt|commons=Category:Gaudeamus Igitur}}
 
== Externé odkazy ==
Řádek 189 ⟶ 188:
 
== Zdroj ==
* {{preklad|cs|Gaudeamus igitur|17150655}}
 
[[Kategória:Piesne]]
[[Kategória:Latinské výroky]]