Milan Rúfus: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Značky: vrátené prvá úprava redaktora vizuálny editor
Riadok 15:
 
== Tvorba ==
Nevedel nič
Prvé básne publikoval v časopisoch [[Prameň (časopis)|Prameň]], [[Nový rod]], [[Mladá tvorba]] a [[Borba]]. Debutoval básnickou zbierkou ''Až dozrieme'', ktorá znamenala výrazný posun dobového chápania [[poézia|poézie]]. Jeho tvorbu ovplyvnil [[symbolizmus]], mal silné sociálne cítenie a nechal sa inšpirovať i dielom fotografa [[Martin_Martinček|Martina Martinčeka]]. Inšpiroval sa slovenskou ľudovou slovesnosťou a dielami viacerých [[Slovensko|slovenských]] [[Maliar (umelec)|maliarov]]. Patrí k najvýraznejším básnickým zjavom. Predstavil sa ako básnik s autonómnym pohľadom na životné a morálne hodnoty ľudského konania, na lásku, pravdu, krásu, utrpenie a tragiku človeka i sveta druhej polovice [[20. storočie|20. storočia]]. Veľmi vnímavo a citlivo hľadá zmysel a podstatu [[Zmysel života|ľudského života]].
 
Okrem tvorby pre dospelých sa venoval najmä v 70.-90. rokov minulého storočia prerozprávaniu rozprávok a písaniu básní o deťoch, detstve a pre deti. Prekladal z češtiny a ruštiny a v jazykovej spolupráci z [[nórčina|nórčiny]] a [[španielčina|španielčiny]]. Spolupreložil tiež starozákonné Žalmy a Jeremiášov nárek. Jeho diela vyšli knižne v [[angličtina|angličtine]], [[bulharčina|bulharčine]], [[čeština|češtine]], [[francúzština|francúzštine]], [[maďarčina|maďarčine]], [[nemčina|nemčine]], [[nórčina|nórčine]], [[poľština|poľštine]], [[rómčina|rómčine]], [[ruština|ruštine]], [[taliančina|taliančine]], čínštine a ďalších jazykoch.
 
== Ocenenia ==