Duch Svätý: Rozdiel medzi revíziami

Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace
Bez shrnutí editace
Riadok 1:
[[Súbor:The Descent of the Holy Spirit Novgorod.jpeg|náhľad|[[Ikona]] Zostúpenia Svätého Ducha na apoštolov z Novgorodu]]
'''Duch Svätý'''<ref name=K20>[[Krátky slovník slovenského jazyka]] 2020</ref><ref>Duch Svätý. In: [[Malá slovenská encyklopédia]] 1993, S. 169</ref> alebo '''Svätý Duch'''<ref name=K20/><ref>[[Pravidlá slovenského pravopisu]] 1998 a 1940</ref> (-taktoiné odslovenské rokunázvy 1998pozri [sčasti aj v rokoch 1990-1998] a v rokoch 1940-1953nižšie; v rokoch 1947/1953 - 1998 a do zač. 20. stor.: '''Duch svätý''' [zastarano aj: ''Duch svatý'']<ref>duch. In: [[Krátky slovník slovenského jazyka]] 1997</ref><ref>duch. In: [[Slovník slovenského jazyka (Peciar)]]</ref><ref>ORLOVSKÝ, J. - ARANY, L. Gramatiska jazyka slovenského, 1947</ref><ref>duch. In: [[Historický slovník slovenského jazyka]]</ref>; v rokoch 1931-1940: '''svätý Duch'''<ref>[[Pravidlá slovenského pravopisu]] 1931</ref>; iné názvy: '''Boží Duch''', '''Pánov Duch''', '''Kristov Duch'''<ref>duch. In: [[Slovník súčasného slovenského jazyka]]</ref>; gr. ''τὸ πνεῦμα ἅγιον pneuma hagion'' hebr. ''רוח הקדש rúach hakodeš'') je teologický pojem, ktorý označuje v [[Kresťanstvo|kresťanstve]] tretiu osobu [[Najsvätejšia Trojica|Božej Trojice]], odlišnú od [[Boh Otec|Otca]] a [[Ježiš Kristus|Syna]], zároveň však s nimi rovnakej podstaty.<ref>Porov. Nicejsko-konštantínopolské vyznanie viery prijaté na všeobecných cirkevných snemoch v Nicei a Konštantínopole</ref>
 
==Slovenské názvy==
Slovenské názvy sú:
*od roku 1998 [sčasti aj v rokoch 1990-1998] a v rokoch 1940-1953: '''Duch Svätý'''<ref name=K20>[[Krátky slovník slovenského jazyka]] 2020</ref><ref>Duch Svätý. In: [[Malá slovenská encyklopédia]] 1993, S. 169</ref> alebo '''Svätý Duch'''<ref name=K20/><ref>[[Pravidlá slovenského pravopisu]] 1998 a 1940</ref>
*v rokoch 1947/1953 - 1998 a do zač. 20. stor.: '''Duch svätý''' [zastarano aj: ''Duch svatý'']<ref>duch. In: [[Krátky slovník slovenského jazyka]] 1997</ref><ref>duch. In: [[Slovník slovenského jazyka (Peciar)]]</ref><ref>ORLOVSKÝ, J. - ARANY, L. Gramatiska jazyka slovenského, 1947</ref><ref>duch. In: [[Historický slovník slovenského jazyka]]</ref>
*v rokoch 1931-1940: '''svätý Duch'''<ref>[[Pravidlá slovenského pravopisu]] 1931</ref>
*iné: '''Boží Duch''', '''Pánov Duch''', '''Kristov Duch'''<ref>duch. In: [[Slovník súčasného slovenského jazyka]]</ref>
 
== Judaizmus ==